For it hath been signified unto me concerning you, my brethren, by them that are of the household of Chloe, that there are contentions among you.
For I have been informed about you, my brothers and sisters, by those of Chloe’s household, that there are quarrels and factions among you.
For it has been made clear to me, my brethren, by those of Chloe's household, that there are contentions and wrangling and factions among you.
For it has been indicated to me, about you, my brothers, by those who are with Chloes, that there are contentions among you.
For it has been reported to me about you, my brothers and sisters, by members of Chloe’s people, that there is rivalry among you.
My brothers and sisters, Chloe’s people gave me some information about you, that you’re fighting with each other.
For some of Chloe’s people have made it known to me, my brothers, that there are quarrels among you.
Several people from Chloe's family have already reported to me that you keep arguing with each other.
Several people from Chloe's family have already reported to me that you keep arguing with each other.
Several people from Chloe's family have already reported to me that you keep arguing with each other.
For it has been shewn to me concerning you, my brethren, by those of the house of Chloe, that there are strifes among you.
For it hath been signified unto me, my brethren, of you, by them that are of the house of Chloe, that there are contentions among you.
Some people from Chloe's house have told me news about you. My friends, they say that you are quarrelling among yourselves.
For it has been reported to me by Chloe’s people that there is quarreling among you, my brothers.
My brothers, some from Chloe’s household have informed me that there are quarrels among you.
For I have been told things about you, my brothers and sisters, by some of Chloe's people—that you are quarreling among yourselves.
Brothers and sisters, some people from Chloe’s family have made it clear to me that you are quarreling among yourselves.
For it hath bene declared vnto me, my brethren, of you by them that are of the house of Cloe, that there are contentions among you.
For some people from Chloe's family have told me quite plainly, my friends, that there are quarrels among you.
For some people from Chloe's family have told me quite plainly, my friends, that there are quarrels among you.
For some people from Chloe's family have told me quite plainly, my friends, that there are quarrels among you.
For some people from Chloe's family have told me quite plainly, my friends, that there are quarrels among you.
For some people from Chloe's family have told me quite plainly, my friends, that there are quarrels among you.
For it has been reported to me about you, my brothers, by members of Chloe’s household, that there is rivalry among you.
My brothers and sisters, some members of Chloe’s family told me that there are arguments among you.
My brothers, some people from Chloe’s family have told me that there are arguments among you.
For it has been declared unto me of you, my brethren, by those of the house of Chloe, that there are contentions among you.
For it hath been declared unto me of you, my brethren, by them which are of the house of Chloe, that there are contentions among you.
For it hath been declared unto me of you, my brethren, by them which are of the house of Chlo´e, that there are contentions among you.
For it hath been declared unto me of you, my brethren, by them which are of the house of Chlo´e, that there are contentions among you.
For I have been informed concerning you, my brothers, by Chloe’s people, that there are quarrels among you.
For it has been made clear to me concerning you, my brothers, by Chloe’s people, that there are quarrels among you.
For it has been declared to me concerning you, my brothers, by those who are of the house of Chloe, that there are contentions among you.
For it has been reported to me about you, my brothers, by Chloe’s people, that there are rivalries among you.
For I have been informed concerning you, my brothers and sisters, by Chloe’s people, that there are quarrels among you.
For I have been informed concerning you, my brethren, by Chloe’s people, that there are quarrels among you.
My brothers and sisters, some people from Chloe’s family have told me quite plainly that there are quarrels among you.
For members of Chloe’s household have made it clear to me, my brothers and sisters, that there are quarrels among you.
My brothers and sisters, I have been told you are arguing with one another. Some people from Chloe’s house have told me this.
My brothers and sisters, some from Chloe’s household have informed me that there are quarrels among you.
My brothers and sisters, some from Chloe’s household have informed me that there are quarrels among you.
For it has been declared to me concerning you, my brethren, by those of Chloe’s household, that there are contentions among you.
For some members of Chloe’s household have told me about your quarrels, my dear brothers and sisters.
For it has been declared unto me of you, my brethren, by them [which are of the house] of Chloe, that there are contentions among you.
For it has been reported to me by Chloe's people that there are quarrels among you, my brothers and sisters.
For it has been reported to me by Chloe's people that there are quarrels among you, my brothers and sisters.
You see, my friends, some of Chloe’s mob told me what is going on there in Corinth. They reckon that you are arguing too much with each other and you are splitting into different groups.
For it has been reported to me by Chloe's people that there is quarreling among you, my brethren.
For it has been reported to me by Chloe's people that there is quarreling among you, my brethren.
For it hath been signified unto me concerning you, my brethren, by them which are of the household of Chloe, that there are contentions among you.
For it hath been signified unto me concerning you, my brethren, by them which are of the household of Chloe, that there are contentions among you.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
I bring this up because some from Chloe’s family brought a most disturbing report to my attention—that you’re fighting among yourselves! I’ll tell you exactly what I was told: You’re all picking sides
For it was made clear to me about you, Achim b'Moshiach of mine, by the ones of Chloe, that there is merivah (strife) among you.
For I have been informed concerning you, my brothers, by those of the house of Chloe, that there are strifes among you.
For it has been reported to me concerning you, my brothers and sisters, by those who are from Chloe’s household, that there are rivalries among you.
For it has been reported to me concerning you, my brothers, by those who are from Chloe’s household, that there are contentions amongst you.
For it has been reported to me concerning you, my brothers, by those who are from Chloe’s household, that there are contentions among you.
For it has been reported to me concerning you, my brothers, by those who are from Chloe’s household, that there are contentions among you.
For it has been reported to me concerning you, my brothers, by those who are from Chloe’s household, that there are contentions amongst you.
For, my brethren, it is told to me of them that be at Chloe’s, that strives be among you.
for it was signified to me concerning you, my brethren, by those of Chloe, that contentions are among you
Es conveniente tomar en todo momento en cuenta el versículo 1 Corinthians, 1:11 de los Textos Sagrados que componen la Biblia a fin de reflexionar sobre él.Probablemente sería bueno preguntarse ¿Qué quiso manifestarnos el Señor con el versículo 1 Corinthians, 1:11? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestro día a día en que seremos capaces de poner en práctica lo que aprendemos gracias al versículo 1 Corinthians, 1:11 de Las Sagradas Escrituras?
El hecho de reflexionar sobre el versículo 1 Corinthians, 1:11 es un gran aporte que nos permite a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, por eso es conveniente recurrir al versículo 1 Corinthians, 1:11 todas las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber cómo actuar o para traer paz a nuestro espíritu.