Now this I mean, that each one of you saith, I am of Paul; and I of Apollos; and I of Cephas; and I of Christ.
Now I mean this, that each one of you says, “I am [a disciple] of Paul,” or “I am [a disciple] of Apollos,” or “I am [a disciple] of Cephas (Peter),” or “I am [a disciple] of Christ.”
What I mean is this, that each one of you [either] says, I belong to Paul, or I belong to Apollos, or I belong to Cephas (Peter), or I belong to Christ.
Now I say this because each of you is saying: "Certainly, I am of Paul;" "But I am of Apollo;" "Truly, I am of Cephas;" as well as: "I am of Christ."
What I am saying is this: One of you says, “I belong to Paul,” or “I belong to Apollos,” or “I belong to Cephas,” or “I belong to Christ.”
What I mean is this: that each one of you says, “I belong to Paul,” “I belong to Apollos,” “I belong to Cephas,” “I belong to Christ.”
I say this because one of you says, “I follow Sha’ul”; another says, “I follow Apollos”; another, “I follow Kefa”; while still another says, “I follow the Messiah!”
They have said that some of you claim to follow me, while others claim to follow Apollos or Peter or Christ.
They have said that some of you claim to follow me, while others claim to follow Apollos or Peter or Christ.
They have said that some of you claim to follow me, while others claim to follow Apollos or Peter or Christ.
But I speak of this, that each of you says, I am of Paul, and I of Apollos, and I of Cephas, and I of Christ.
Now this I say, that every one of you saith: I indeed am of Paul; and I am of Apollo; and I am of Cephas; and I of Christ.
It happens like this: One of you says, ‘I belong to Paul's group.’ Another person says, ‘I belong to Apollos's group.’ Another person says, ‘I belong to Peter's group.’ And another person says, ‘I bel
What I mean is that each one of you says, “I follow Paul,” or “I follow Apollos,” or “I follow Cephas,” or “I follow Christ.”
What I mean is this: Individuals among you are saying, “I follow Paul,” “I follow Apollos,” “I follow Cephas,” or “I follow Christ.”
Let me explain what I mean. You're all making different claims: “I follow Paul,” or “I follow Apollos,” or “I follow Peter,” or “I follow Christ.”
This is what I mean: Each of you is saying, “I follow Paul,” or “I follow Apollos,” or “I follow Cephas,” or “I follow Christ.”
Nowe this I say, that euery one of you saith, I am Pauls, and I am Apollos, and I am Cephas, and I am Christs.
Let me put it this way: each one of you says something different. One says, “I follow Paul”; another, “I follow Apollos”; another, “I follow Peter”; and another, “I follow Christ”.
Let me put it this way: each one of you says something different. One says, “I follow Paul”; another, “I follow Apollos”; another, “I follow Peter”; and another, “I follow Christ”.
Let me put it this way: each one of you says something different. One says, “I follow Paul”; another, “I follow Apollos”; another, “I follow Peter”; and another, “I follow Christ”.
Let me put it this way: each one of you says something different. One says, “I follow Paul”; another, “I follow Apollos”; another, “I follow Peter”; and another, “I follow Christ.”
Let me put it this way: each one of you says something different. One says, “I follow Paul”; another, “I follow Apollos”; another, “I follow Peter”; and another, “I follow Christ.”
What I am saying is this: Each of you says, “I’m with Paul,” or “I’m with Apollos,” or “I’m with Cephas,” or “I’m with Christ.”
This is what I mean: One of you says, “I follow Paul,” and someone else says, “I follow Apollos.” Another says, “I follow Peter,” and someone else says, “I follow Christ.”
This is what I mean: One of you says, “I follow Paul”; another says, “I follow Apollos”; another says, “I follow Peter”; and another says, “I follow Christ.”
In other words, that each one of you says, I am of Paul, and I of Apollos, and I of Cephas, and I of Christ.
Now this I say, that every one of you saith, I am of Paul; and I of Apollos; and I of Cephas; and I of Christ.
Now this I say, that every one of you saith, I am of Paul; and I of Apol´los; and I of Cephas; and I of Christ.
Now this I say, that every one of you saith, I am of Paul; and I of Apol´los; and I of Cephas; and I of Christ.
Now I mean this, that each one of you is saying, “I am of Paul,” and “I of Apollos,” and “I of Cephas,” and “I of Christ.”
But I say this, that each of you is saying, “I am with Paul,” and “I am with Apollos,” and “I am with Cephas,” and “I am with Christ.”
Now this is what I mean: Every one of you is saying, “I am of Paul,” or “I am of Apollos,” or “I am of Cephas,” or “I am of Christ.”
I mean that each of you is saying, “I belong to Paul,” or “I belong to Apollos,” or “I belong to Cephas,” or “I belong to Christ.”
Now I mean this, that each one of you is saying, “I am with Paul,” or “I am with Apollos,” or “I am with Cephas,” or “I am with Christ.”
Now I mean this, that each one of you is saying, “I am of Paul,” and “I of Apollos,” and “I of Cephas,” and “I of Christ.”
This is what I mean: One of you says, “I follow Paul”; another says, “I follow Apollos”; another says, “I follow Peter”; and another says, “I follow Christ.”
Now I mean this, that each of you is saying, “I am with Paul,” or “I am with Apollos,” or “I am with Cephas,” or “I am with Christ.”
Here is what I mean. One of you says, “I follow Paul.” Another says, “I follow Apollos.” Another says, “I follow Peter.” And still another says, “I follow Christ.”
What I mean is this: One of you says, “I follow Paul”; another, “I follow Apollos”; another, “I follow Cephas”; still another, “I follow Christ.”
What I mean is this: one of you says, ‘I follow Paul’; another, ‘I follow Apollos’; another, ‘I follow Cephas’; still another, ‘I follow Christ.’
Now I say this, that each of you says, “I am of Paul,” or “I am of Apollos,” or “I am of Cephas,” or “I am of Christ.”
Some of you are saying, “I am a follower of Paul.” Others are saying, “I follow Apollos,” or “I follow Peter,” or “I follow only Christ.”
Now this I say, that every one of you says, I am of Sha’ul [desired]; and I of Apollos [given by Apollo (etymology uncertain)]; and I of Kefa [pebble]; and I of Moshiach [Messiah].
What I mean is that each of you says, “I belong to Paul,” or “I belong to Apollos,” or “I belong to Cephas,” or “I belong to Christ.”
What I mean is that each of you says, “I belong to Paul,” or “I belong to Apollos,” or “I belong to Cephas,” or “I belong to Christ.”
They reckon some of you say, “Paul is our leader,” and others say, “That other man, Apollos, he is our leader,” and others say, “No, not them. Our leader is Peter,” and others say, “Jesus Christ is ou
What I mean is that each one of you says, “I belong to Paul,” or “I belong to Apollos,” or “I belong to Cephas,” or “I belong to Christ.”
What I mean is that each one of you says, “I belong to Paul,” or “I belong to Apollos,” or “I belong to Cephas,” or “I belong to Christ.”
Now this I mean, that each one of you saith, I am of Paul; and I of Apollos; and I of Cephas; and I of Christ.
Now this I mean, that each one of you saith, I am of Paul; and I of Apollos; and I of Cephas; and I of Christ.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
I bring this up because some from Chloe’s family brought a most disturbing report to my attention—that you’re fighting among yourselves! I’ll tell you exactly what I was told: You’re all picking sides
Now I say this, because each of you says, “I am of Sha'ul,” or, “I am of Apollos,” or “I am of Kefa,” or “I am of Rebbe, Melech HaMoshiach!”
What I mean is this, that each one of you says, “I am of Sha’ul,” or “I am of Apollos,” or “I am of Kĕpha,” or “I am of Messiah.”
I say this because you are each saying, “I follow Paul,” or “I follow Apollos,” or “I follow Kefa,” or “I follow Messiah.”
Now I mean this, that each one of you says, “I follow Paul,” “I follow Apollos,” “I follow Cephas,” and, “I follow Christ.”
Now I mean this, that each one of you says, “I follow Paul,” “I follow Apollos,” “I follow Cephas,” and, “I follow Christ.”
Now I mean this, that each one of you says, “I follow Paul,” “I follow Apollos,” “I follow Kefa,” and, “I follow Messiah.”
Now I mean this, that each one of you says, “I follow Paul,” “I follow Apollos,” “I follow Kefa,” and, “I follow Messiah.”
And I say that, that each of you saith, For I am of Paul, and I am of Apollos, and I am of Cephas, [that is, Peter], but I am of Christ.
and I say this, that each one of you saith, ‘I, indeed, am of Paul’ — ‘and I of Apollos,’ — ‘and I of Cephas,’ — ‘and I of Christ.’
El versiculo 1 Corinthians, 1:12 de La Biblia consiste en algo que deberíamos tomar en todo momento en cuenta de manera que podamos analizarlo y pensar acerca de él.Seguramente sería acertado cuestionarse ¿Qué quiso proponernos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo 1 Corinthians, 1:12? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que seremos capaces de poner en práctica aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo 1 Corinthians, 1:12 de la Santa Biblia?
Reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo 1 Corinthians, 1:12 nos ayuda a ser mejores personas y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por ese motivo es oportuno acudir al versículo 1 Corinthians, 1:12 cada vez que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen para saber cómo proceder o para traer el sosiego a nuestros corazones y almas.