And now, behold, Adonijah reigneth; and thou, my lord the king, knowest it not
But now, behold, Adonijah is [acting as] king; and now [as things stand], my lord the king, you do not know it.
And now, behold, Adonijah is reigning, and, my lord the king, you do not know it.
And now behold, Adonijah reigns, while you, my lord the king, are ignorant of it.
Now look, Adonijah has become king. And, my lord the king, you didn’t know it.
But now, look, Adonijah has become king, and my master the king doesn’t know about it.
But now, here is Adoniyah ruling as king; and you, my lord the king, don’t know anything about it.
But Adonijah has already been made king, and you didn't know anything about it.
But Adonijah has already been made king, and you didn't know anything about it.
But Adonijah has already been made king, and you didn't know anything about it.
And now behold, Adonijah is king; and now, my lord the king, thou knowest it not.
And, behold, now Adonias reigneth, and thou, my lord the king, knowest nothing of it.
But see what has happened! Adonijah has become king. But, my master the king, you do not even know about it!
And now, behold, Adonijah is king, although you, my lord the king, do not know it.
But now, behold, Adonijah has become king, and you, my lord the king, did not know it.
But now Adonijah has become king and Your Majesty doesn't even know.
But now, you see, Adonijah has become king, and you don’t ⌞even⌟ know anything about it, Your Majesty.
And beholde, nowe is Adoniiah king, and now, my lord, O King, thou knowest it not.
But Adonijah has already become king, and you don't know anything about it.
But Adonijah has already become king, and you don't know anything about it.
But Adonijah has already become king, and you don't know anything about it.
But Adonijah has already become king, and you don't know anything about it.
But Adonijah has already become king, and you don't know anything about it.
Now look, Adonijah has become king. And, my lord the king, you didn’t know it.
Now, you don’t know this, but Adonijah is making himself king.
But now Adonijah has become king. And you did not know it.
and now, behold, Adonijah reigns; and now, my lord the king, thou dost not know it.
And now, behold, Adonijah reigneth; and now, my lord the king, thou knowest it not
And now, behold, Adoni´jah reigneth; and now, my lord the king, thou knowest it not
And now, behold, Adoni´jah reigneth; and now, my lord the king, thou knowest it not
But now, behold, Adonijah is king; and now, my lord the king, you do not know it.
But now, look! Adonijah has become king! And now, my lord the king, you do not know!
But Adonijah reigns, and now, my lord, O king, you are unaware.
But now Adonijah has become king, and you, my lord king, do not know it.
But now, behold, Adonijah is king; and now, my lord the king, you do not know it.
Now, behold, Adonijah is king; and now, my lord the king, you do not know it.
But now, unknown to you, Adonijah has become king.
But now, look, Adonijah has become king! But you, my master the king, are not even aware of it!
But now Adonijah has made himself king. And you don’t even know about it.
But now Adonijah has become king, and you, my lord the king, do not know about it.
But now Adonijah has become king, and you, my lord the king, do not know about it.
So now, look! Adonijah has become king; and now, my lord the king, you do not know about it.
But instead, Adonijah has made himself king, and my lord the king does not even know about it.
And now, behold, Adoniyah [my lord is Yehovah] reigns; and now, my lord the king, you i know [it] not
But now suddenly Adonijah has become king, though you, my lord the king, do not know it.
But now suddenly Adonijah has become king, though you, my lord the king, do not know it.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And now, behold, Adonijah is king, although you, my lord the king, do not know it.
And now, behold, Adonijah is king, although you, my lord the king, do not know it.
And now, behold, Adonijah reigneth; and thou, my lord the king, knowest it not
And now, behold, Adonijah reigneth; and thou, my lord the king, knowest it not
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“My master,” she said, “you promised me in GOD’s name, ‘Your son Solomon will be king after me and sit on my throne.’ And now look what’s happened—Adonijah has taken over as king, and my master the ki
And now, hinei, Adoniyah reigneth as Melech; and now, adoni HaMelech, thou knowest it not
“And now, look! Aḏoniyah has become sovereign. And now, my master the sovereign, you do not know about it.
Yet now, behold, Adonijah reigns, though you do not know it—my lord the king.
Now, behold, Adonijah reigns; and you, my lord the king, don’t know it.
Now, behold, Adonijah reigns; and you, my lord the king, don’t know it.
Now, behold, Adonijah reigns; and you, my lord the king, don’t know it.
Now, behold, Adonijah reigns; and you, my lord the king, don’t know it.
and lo! Adonijah hath reigned now, while thou, my lord the king, knowest not
and now, lo, Adonijah hath reigned, and now, my lord, O king, thou hast not known
Es preciso tomar continuamente en consideración el versículo 1 Kings, 1:18 de La Santa Biblia con la finalidad de reflexionar acerca de él.Tal vez deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué pretendía decirnos el Señor con el versículo 1 Kings, 1:18? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida diaria en que podemos llevar a la práctica aquello que hemos aprendido gracias al versículo 1 Kings, 1:18 de La Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación en torno a lo que se refiere el versículo 1 Kings, 1:18 nos resulta fundamental para llegar a a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es oportuno recurrir al versículo 1 Kings, 1:18 cada vez que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestras almas.