<

Acts, 1:1

>

Acts, 1:1

The former treatise I made, O Theophilus, concerning all that Jesus began both to do and to teach


The first account I made, Theophilus, was [a continuous report] about all the things that Jesus began to do and to teach


IN THE former account [which I prepared], O Theophilus, I made [a continuous report] dealing with all the things which Jesus began to do and to teach [Luke 1:1-4.]


Certainly, O Theophilus, I composed the first discourse about everything that Jesus began to do and to teach


I wrote the first narrative, Theophilus, about all that Jesus began to do and teach


Theophilus, the first scroll I wrote concerned everything Jesus did and taught from the beginning


Dear Theophilos: In the first book, I wrote about everything Yeshua set out to do and teach


Theophilus, I first wrote to you about all that Jesus did and taught from the very first


Theophilus, I first wrote to you about all that Jesus did and taught from the very first


Theophilus, I first wrote to you about all that Jesus did and taught from the very first


I composed the first discourse, O Theophilus, concerning all things which Jesus began both to do and to teach


THE former treatise I made, O Theophilus, of all things which Jesus began to do and to teach


Jesus did many things when he was living on earth. He also taught people many things. I told you about all these things in the first book that I wrote for you, Theophilus.


In the first book, O Theophilus, I have dealt with all that Jesus began to do and teach


In my first book, O Theophilus, I wrote about all that Jesus began to do and to teach


Dear Theophilus, in my previous book I wrote about all that Jesus did and taught from the beginning


In my first book, Theophilus, I wrote about what Jesus began to do and teach. This included everything from the beginning ⌞of his life⌟


I have made the former treatise, O Theophilus, of al that Jesus began to doe and teach


Dear Theophilus: In my first book I wrote about all the things that Jesus did and taught from the time he began his work


Dear Theophilus: In my first book I wrote about all the things that Jesus did and taught from the time he began his work


Dear Theophilus: In my first book I wrote about all the things that Jesus did and taught from the time he began his work


Dear Theophilus: In my first book I wrote about all the things that Jesus did and taught from the time he began his work


Dear Theophilus: In my first book I wrote about all the things that Jesus did and taught from the time he began his work


I wrote the first narrative, Theophilus, about all that Jesus began to do and teach


Dear Theophilus, The first book I wrote was about everything Jesus did and taught from the beginning


To Theophilus, The first book I wrote was about everything that Jesus did and taught.


¶ The former treatise I have made, O Theophilus, of all that Jesus began both to do and teach


The former treatise have I made, O Theophilus, of all that Jesus began both to do and teach


The former treatise have I made, O The-oph´ilus, of all that Jesus began both to do and teach


The former treatise have I made, O The-oph´ilus, of all that Jesus began both to do and teach


The first account, O Theophilus, I composed, about all that Jesus began to do and teach


I produced the former account, O Theophilus, about all that Jesus began to do and to teach


The former treatise have I made, O Theophilus, concerning all that Jesus began both to do and teach


In the first book, Theophilus, I dealt with all that Jesus did and taught


The first account I composed, Theophilus, about all that Jesus began to do and teach


The first account I composed, Theophilus, about all that Jesus began to do and teach


To Theophilus. The first book I wrote was about everything Jesus began to do and teach


I wrote the former account, Theophilus, about all that Jesus began to do and teach


Theophilus, I wrote about Jesus in my earlier book. I wrote about all he did and taught


In my former book, Theophilus, I wrote about all that Jesus began to do and to teach


In my former book, Theophilus, I wrote about all that Jesus began to do and to teach


The former account I made, O Theophilus, of all that Jesus began both to do and teach


In my first book I told you, Theophilus, about everything Jesus began to do and teach


The former treatise have I made, O Theophilus [friend of God], of all that Yeshua [God is Salvation] began both to do and teach


In the first book, Theophilus, I wrote about all that Jesus did and taught from the beginning


In the first book, Theophilus, I wrote about all that Jesus did and taught from the beginning


I’m writing to you again, my friend Thiofilus. I wrote to you before, about all the things that Jesus did, and the things that he taught people.


In the first book, O The-ophilus, I have dealt with all that Jesus began to do and teach


In the first book, O The-ophilus, I have dealt with all that Jesus began to do and teach


The former treatise I made, O Theophilus, concerning all that Jesus began both to do and to teach


The former treatise I made, O Theophilus, concerning all that Jesus began both to do and to teach


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Dear Theophilus, in the first volume of this book I wrote on everything that Jesus began to do and teach until the day he said good-bye to the apostles, the ones he had chosen through the Holy Spirit,


In the sefer harishon I wrote about everything, O Theophilus, about Rebbe, Melech HaMoshiach Yehoshua, both what he began to do and the shiurim he began to say


The first account I made, O Theophilos, of all that יהושע began both to do and to teach


I wrote the first volume, Theophilus, about all that Yeshua began to do and teach


The first book I wrote, Theophilus, concerned all that Jesus began both to do and to teach


The first book I wrote, Theophilus, concerned all that Jesus began both to do and to teach


The first book I wrote, Theophilus, concerned all that Yeshua began both to do and to teach


The first book I wrote, Theophilus, concerned all that Yeshua began both to do and to teach


Theophilus, first I made a sermon [or a word] of all [the] things, that Jesus began to do and teach


The former account, indeed, I made concerning all things, O Theophilus, that Jesus began both to do and to teach


El versiculo Acts, 1:1 de los Textos Sagrados que componen la Biblia consiste en algo que es preciso tomar en todo momento en cuenta con el objetivo de reflexionar sobre él.Seguramente sería bueno preguntarse ¿Qué pretendía proponernos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Acts, 1:1? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestro día a día en que seremos capaces de aplicar aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Acts, 1:1 de La Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación en relación con el versículo Acts, 1:1 nos resulta fundamental para llegar a a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, esa es la razón por la cual es aconsejable servirse del versículo Acts, 1:1 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos una luz que nos guíe y así saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestros corazones.

Opiniones de nuestros usuarios