But I will send a fire into the house of Hazael, and it shall devour the palaces of Ben-hadad.
So I will send a fire [of war, conquest, and destruction] upon the house of Hazael, And it shall devour the palaces and strongholds of Ben-hadad (Hazael’s son).
So I will send a fire [of war, conquest, and destruction] upon the house of Hazael [who killed and succeeded King Ben-hadad] which shall devour the palaces and strongholds of Ben-hadad.
And I will send fire onto the house of Hazael, and it will devour the houses of Ben-hadad.
Therefore, I will send fire against Hazael’s palace, and it will consume Ben-hadad’s citadels.
I will send down fire on the house of Hazael; it will devour the palaces of Ben-hadad.
I will send fire to the house of Haza’el, and it will consume the palaces of Ben-Hadad.
Now I will burn down the palaces and fortresses of King Hazael and of King Benhadad.
Now I will burn down the palaces and fortresses of King Hazael and of King Benhadad.
Now I will burn down the palaces and fortresses of King Hazael and of King Benhadad.
And I will send a fire into the house of Hazael, and it shall devour the palaces of Ben-Hadad.
And I will send a fire into the house of Azael, and it shall devour the houses of Benadad.
I will send a fire to destroy the palace that King Hazael built. It will destroy the strong buildings of King Ben-Hadad.
So I will send a fire upon the house of Hazael, and it shall devour the strongholds of Ben-hadad.
So I will send fire upon the house of Hazael to consume the citadels of Ben-hadad.
So I will send fire down on the house of Hazael and burn up Ben-Hadad's fortresses.
I will send a fire on the house of Hazael and burn down the palaces of Ben Hadad.
Therefore will I sende a fire into the house of Hazael, and it shall deuoure the palaces of Ben-hadad.
So I will send fire upon the palace built by King Hazael and I will burn down the fortresses of King Benhadad.
So I will send fire upon the palace built by King Hazael and I will burn down the fortresses of King Benhadad.
So I will send fire upon the palace built by King Hazael and I will burn down the fortresses of King Benhadad.
So I will send fire upon the palace built by King Hazael and I will burn down the fortresses of King Benhadad.
So I will send fire upon the palace built by King Hazael and I will burn down the fortresses of King Benhadad.
Therefore, I will send fire against Hazael’s palace, and it will consume Ben-hadad’s citadels.
So I will start a fire at Hazael’s house that will destroy the great palaces of Ben-Hadad.
So I will send fire upon the house of Hazael. That fire will destroy the strong towers of Ben-Hadad.
But I will send a fire into the house of Hazael, which shall devour the palaces of Benhadad.
but I will send a fire into the house of Hazael, which shall devour the palaces of Ben-hadad.
but I will send a fire into the house of Haz´a-el, which shall devour the palaces of Ben–ha´dad.
but I will send a fire into the house of Haz´a-el, which shall devour the palaces of Ben–ha´dad.
“So I will send fire upon the house of Hazael, And it will consume the citadels of Ben-hadad.
So I will send fire against Hazael’s house and it will consume the citadel fortresses of Ben-Hadad.
So I will send fire against the house of Hazael, and it will devour the fortresses of Ben-Hadad.
I will send fire upon the house of Hazael, and it will devour the strongholds of Ben-hadad.
“So I will send fire upon the house of Hazael, And it will consume the citadels of Ben-hadad.
So I will send fire upon the house of Hazael And it will consume the citadels of Ben-hadad.
So I will send fire upon the house of Hazael that will destroy the strong towers of Ben-Hadad.
So I will set Hazael’s house on fire; fire will consume Ben Hadad’s fortresses.
So I will send fire to destroy the palace of King Hazael. It will burn up the forts of his son Ben-Hadad.
I will send fire on the house of Hazael that will consume the fortresses of Ben-Hadad.
I will send fire on the house of Hazael that will consume the fortresses of Ben-Hadad.
But I will send a fire into the house of Hazael, Which shall devour the palaces of Ben-Hadad.
So I will send down fire on King Hazael’s palace, and the fortresses of King Ben-hadad will be destroyed.
But I will send a fire into the house of Haza’el [one who sees God], which shall devour the palaces of Ben-Hadad [son of the (false god) Hadad].
So I will send a fire on the house of Hazael, and it shall devour the strongholds of Ben-hadad.
So I will send a fire on the house of Hazael, and it shall devour the strongholds of Ben-hadad.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
So I will send a fire upon the house of Hazael, and it shall devour the strongholds of Ben-hadad.
So I will send a fire upon the house of Hazael, and it shall devour the strongholds of Ben-hadad.
but I will send a fire into the house of Hazael, and it shall devour the palaces of Ben-hadad.
but I will send a fire into the house of Hazael, and it shall devour the palaces of Ben-hadad.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
GOD’s Message: “Because of the three great sins of Damascus —make that four—I’m not putting up with her any longer. She pounded Gilead to a pulp, pounded her senseless with iron hammers and mauls. For
But I will send an eish onto Bais Chazael, which shall devour the fortresses of Ben-Hadad.
“But I shall send fire upon the house of Ḥaza’ĕl, and it shall consume the palaces of Ben-Haḏaḏ.
I will send fire into Hazael’s palace. It will devour Ben-hadad’s citadels.
but I will send a fire into the house of Hazael, and it will devour the palaces of Ben Hadad.
but I will send a fire into the house of Hazael, and it will devour the palaces of Ben Hadad.
but I will send a fire into the house of Hazael, and it will devour the palaces of Ben Hadad.
but I will send a fire into the house of Hazael, and it will devour the palaces of Ben Hadad.
And I shall send fire into the house of Hazael, and it shall devour the houses of Benhadad.
And I have sent a fire against the house of Hazael, And it hath consumed the palaces of Ben-Hadad.
Es conveniente tomar en todo momento en cuenta el versículo Amos, 1:4 de La Biblia con la finalidad de meditar sobre él.Probablemente sería acertado cuestionarse ¿Qué intentaba decirnos el Señor con el versículo Amos, 1:4? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria seremos capaces de poner en práctica aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Amos, 1:4 de La Biblia?
Discurrir y recapacitar en relación con el versículo Amos, 1:4 nos ayuda a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, por esa razón es útil acudir al versículo Amos, 1:4 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía para saber en qué forma acturar o para traer el sosiego a nuestras almas.