and the Sabeans fell upon them, and took them away: yea, they have slain the servants with the edge of the sword; and I only am escaped alone to tell thee.
and the Sabeans attacked and swooped down on them and took away the animals. They also killed the servants with the edge of the sword, and I alone have escaped to tell you.”
And the Sabeans swooped down upon them and took away [the animals]. Indeed, they have slain the servants with the edge of the sword, and I alone have escaped to tell you.
and the Sabeans rushed in and carried away everything, and they struck the servants with the sword; and I alone evaded them to tell you."
the Sabeans swooped down and took them away. They struck down the servants with the sword, and I alone have escaped to tell you!”
when the Sabeans took them and killed the young men with swords. I alone escaped to tell you.”
when a raiding party from Sh’va came and carried them off; they put the servants to the sword too, and I’m the only one who escaped to tell you.”
a gang of Sabeans attacked and stole the oxen and donkeys! Your other servants were killed, and I am the only one who escaped to tell you.”
a gang of Sabeans attacked and stole the oxen and donkeys! Your other servants were killed, and I was the only one who escaped to tell you.”
a gang of Sabeans attacked and stole the oxen and donkeys! Your other servants were killed, and I am the only one who escaped to tell you.”
and they of Sheba fell upon them and took them, and the servants have they smitten with the edge of the sword; and I only am escaped, alone, to tell thee.
And the Sabeans rushed in, and took all away, and slew the servants with the sword. And I alone have escaped to tell thee.
Some men from Sheba suddenly came and they attacked us. They took away all your oxen and your donkeys. They also killed all your other servants. I was the only one who escaped. I ran here to tell you
and the Sabeans fell upon them and took them and struck down the servants with the edge of the sword, and I alone have escaped to tell you.”
the Sabeans swooped down and took them away. They put the servants to the sword, and I alone have escaped to tell you!”
the Sabeans attacked and took them, killing the herdsmen. Only I escaped to bring you this news.”
men from Sheba attacked. They took the livestock and massacred the servants. I’m the only one who has escaped to tell you.”
And the Shabeans came violently, and tooke them: yea, they haue slayne the seruants with the edge of the sworde: but I onely am escaped alone to tell thee.
Suddenly the Sabeans attacked and stole them all. They killed every one of your servants except me. I am the only one who escaped to tell you.”
Suddenly the Sabeans attacked and stole them all. They killed every one of your servants except me. I am the only one who escaped to tell you.”
Suddenly the Sabeans attacked and stole them all. They killed every one of your servants except me. I am the only one who escaped to tell you.”
Suddenly the Sabeans attacked and stole them all. They killed every one of your servants except me. I am the only one who escaped to tell you.”
Suddenly the Sabeans attacked and stole them all. They killed every one of your servants except me. I am the only one who escaped to tell you.”
the Sabeans swooped down and took them away. They struck down the servants with the sword, and I alone have escaped to tell you! ”
when some Sabeans attacked us and took your animals! They killed the other servants. I am the only one who escaped to come and tell you the news!”
And the Sabeans attacked and carried them away. They killed the servants with swords. And I am the only one who escaped to tell you!”
and the Sabeans {Heb. those of Sheba} fell upon them and took them away; they have slain the servants with the edge of the sword; and I alone have escaped to tell thee.
and the Sabeans fell upon them, and took them away; yea, they have slain the servants with the edge of the sword; and I only am escaped alone to tell thee.
and the Sabe´ans fell upon them, and took them away; yea, they have slain the servants with the edge of the sword; and I only am escaped alone to tell thee.
and the Sabe´ans fell upon them, and took them away; yea, they have slain the servants with the edge of the sword; and I only am escaped alone to tell thee.
and the Sabeans fell upon them and took them. They also struck down the young men with the edge of the sword, and I alone have escaped to tell you.”
Then the Sabeans attacked, and they took them, and they slew the servants by the edge of the sword. But I escaped, even I alone, to tell you.”
and the Sabeans attacked them, and took them away, and they killed the servants with the edge of the sword, and only I alone have escaped to tell you.”
and the Sabeans carried them off in a raid. They put the servants to the sword, and I alone have escaped to tell you.”
and the Sabeans attacked and took them. They also killed the servants with the edge of the sword, and I alone have escaped to tell you.”
and the Sabeans attacked and took them. They also slew the servants with the edge of the sword, and I alone have escaped to tell you.”
when the Sabeans attacked and carried them away. They killed the servants with swords, and I am the only one who escaped to tell you!”
and the Sabeans swooped down and carried them all away, and they killed the servants with the sword! And I – only I alone – escaped to tell you!”
Then the Sabeans attacked us and carried off the animals. They killed some of the servants with their swords. I’m the only one who has escaped to tell you!”
and the Sabeans attacked and made off with them. They put the servants to the sword, and I am the only one who has escaped to tell you!”
and the Sabeans attacked and made off with them. They put the servants to the sword, and I am the only one who has escaped to tell you!’
when the Sabeans raided them and took them away—indeed they have killed the servants with the edge of the sword; and I alone have escaped to tell you!”
when the Sabeans raided us. They stole all the animals and killed all the farmhands. I am the only one who escaped to tell you.”
And the S’va [drunkards] fell [upon them], and took them away; yes, they have slain the servants with the edge of the sword; and I only am escaped alone to tell you i .
and the Sabeans fell on them and carried them off, and killed the servants with the edge of the sword; I alone have escaped to tell you.”
and the Sabeans fell on them and carried them off, and killed the servants with the edge of the sword; I alone have escaped to tell you.”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
and the Sabeans fell upon them and took them, and slew the servants with the edge of the sword; and I alone have escaped to tell you.”
and the Sabeans fell upon them and took them, and slew the servants with the edge of the sword; and I alone have escaped to tell you.”
and the Sabeans fell upon them, and took them away; yea, they have slain the servants with the edge of the sword; and : I only am escaped alone to tell thee.
and the Sabeans fell upon them, and took them away; yea, they have slain the servants with the edge of the sword; and : I only am escaped alone to tell thee.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Sometime later, while Job’s children were having one of their parties at the home of the oldest son, a messenger came to Job and said, “The oxen were plowing and the donkeys grazing in the field next
And the Sabeans attacked, and took them away; yea, they have slain the na'arim with the edge of the cherev; and I only am escaped alone to tell thee.
when Sheḇa fell upon them and took them away, and they struck the servants with the edge of the sword. And I alone have escaped to inform you!”
when the Sabeans attacked and carried them off. They also killed the servants with the edge of the sword—I alone escaped to tell you!”
and the Sabeans attacked, and took them away. Yes, they have killed the servants with the edge of the sword, and I alone have escaped to tell you.”
and the Sabeans attacked, and took them away. Yes, they have killed the servants with the edge of the sword, and I alone have escaped to tell you.”
and the Sabeans attacked, and took them away. Yes, they have killed the servants with the edge of the sword, and I alone have escaped to tell you.”
and the Sabeans attacked, and took them away. Yes, they have killed the servants with the edge of the sword, and I alone have escaped to tell you.”
and Sabeans felled in, and took away all things, and smited the children or servants with sword; and I alone escaped to tell to thee.
and Sheba doth fall, and take them, and the young men they have smitten by the mouth of the sword, and I am escaped — only I alone — to declare [it] to thee.’
Nos conviene tomar en todo momento en cuenta el versículo Job, 1:15 de La Santa Biblia con la finalidad de hacer una reflexión acerca de él.Quizás deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía proponernos Dios Padre con el versículo Job, 1:15? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que podemos llevar a la práctica aquello que hemos aprendido gracias al versículo Job, 1:15 de Las Sagradas Escrituras?
Discurrir y recapacitar sobre el versículo Job, 1:15 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es útil apoyarse en el versículo Job, 1:15 siempre que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber cómo actuar o para traer la paz a nuestros corazones.