Then the men feared Jehovah exceedingly; and they offered a sacrifice unto Jehovah, and made vows.
Then the men greatly feared the LORD, and they offered a sacrifice to the LORD and made vows.
Then the men [reverently and worshipfully] feared the Lord exceedingly, and they offered a sacrifice to the Lord and made vows.
And the men feared the Lord greatly, and they sacrificed victims to the Lord, and they made vows.
The men were seized by great fear of the LORD, and they offered a sacrifice to the LORD and made vows.
The men worshipped the LORD with a profound reverence; they offered a sacrifice to the LORD and made solemn promises.
Seized with great fear of ADONAI, they offered a sacrifice to ADONAI and made vows.
The sailors were so terrified that they offered a sacrifice to the LORD and made all kinds of promises.
The sailors were so terrified that they offered a sacrifice to the LORD and made all kinds of promises.
The sailors were so terrified that they offered a sacrifice to the LORD and made all kinds of promises.
And the men feared Jehovah exceedingly, and offered a sacrifice unto Jehovah, and made vows.
And the men feared the Lord exceedingly, and sacrificed victims to the Lord, and made vows.
When they saw what had happened, the sailors became very afraid of the LORD's power. They offered a sacrifice to him and they promised that they would serve him.
Then the men feared the LORD exceedingly, and they offered a sacrifice to the LORD and made vows.
Then the men feared the LORD greatly, and they offered a sacrifice to the greatly, and they offered a sacrifice to the LORD and made vows to Him.
The sailors were overcome with fear. They offered a sacrifice to the Lord and made many promises to him.
The men were terrified of the LORD. They offered sacrifices and made vows to the LORD.
Then the men feared the Lord exceedingly, and offered a sacrifice vnto the Lord, and made vowes.
This made the sailors so afraid of the LORD that they offered a sacrifice and promised to serve him.
This made the sailors so afraid of the LORD that they offered a sacrifice and promised to serve him.
This made the sailors so afraid of the LORD that they offered a sacrifice and promised to serve him.
This made the sailors so afraid of the LORD that they offered a sacrifice and promised to serve him.
This made the sailors so afraid of the LORD that they offered a sacrifice and promised to serve him.
The men feared the LORD even more, and they offered a sacrifice to the LORD and made vows.
When the men saw this, they began to fear and respect the LORD. They offered a sacrifice and made special promises to the . They offered a sacrifice and made special promises to the LORD.
Then they began to fear the Lord very much. They offered a sacrifice to the Lord. They also made promises to him.
Then the men feared the LORD exceedingly and offered a sacrifice unto the exceedingly and offered a sacrifice unto the LORD and made vows.
Then the men feared the LORD exceedingly, and offered a sacrifice unto the LORD, and made vows.
Then the men feared the LORD exceedingly, and offered a sacrifice unto the LORD, and made vows.
Then the men feared the LORD exceedingly, and offered a sacrifice unto the LORD, and made vows.
Then the men greatly feared Yahweh, and they offered a sacrifice to Yahweh and made vows.
So the men feared Yahweh greatly, and they offered a sacrifice to Yahweh and made vows.
Therefore the men were very afraid of the LORD, and they offered a sacrifice to the LORD and made vows.
Seized with great fear of the LORD, the men offered sacrifice to the LORD and made vows.
Then the men became extremely afraid of the LORD, and they offered a sacrifice to the LORD and made vows.
Then the men feared the LORD greatly, and they offered a sacrifice to the LORD and made vows.
Then they began to fear the LORD very much; they offered a sacrifice to the LORD and made promises to him.
The men feared the LORD greatly, and earnestly vowed to offer lavish sacrifices to the Lord.
The men saw what had happened. Then they began to have great respect for the LORD. They offered a sacrifice to him. And they made promises to him.
At this the men greatly feared the LORD, and they offered a sacrifice to the LORD and made vows to him.
At this the men greatly feared the LORD, and they offered a sacrifice to the LORD and made vows to him.
Then the men feared the LORD exceedingly, and offered a sacrifice to the LORD and took vows.
The sailors were awestruck by the LORD’s great power, and they offered him a sacrifice and vowed to serve him.
Then the men feared the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) exceedingly, and offered a sacrifice unto the LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) , and made vows.
Then the men feared the LORD even more, and they offered a sacrifice to the LORD and made vows.
Then the men feared the LORD even more, and they offered a sacrifice to the LORD and made vows.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Then the men feared the LORD exceedingly, and they offered a sacrifice to the LORD and made vows.
Then the men feared the LORD exceedingly, and they offered a sacrifice to the LORD and made vows.
Then the men feared the LORD exceedingly; and they offered a sacrifice unto the LORD, and made vows.
Then the men feared the LORD exceedingly; and they offered a sacrifice unto the LORD, and made vows.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
The sailors were impressed, no longer terrified by the sea, but in awe of GOD. They worshiped GOD, offered a sacrifice, and made vows.
Then the men feared HASHEM with a yirah gedolah, and offered a sacrifice unto HASHEM, and vowed nedarim.
And the men feared יהוה exceedingly, and slaughtered a slaughtering to יהוה and made vows.
Then the men became afraid with an overwhelming fear of ADONAI, and they offered a sacrifice to ADONAI and made vows.
Then the men feared the LORD exceedingly; and they offered a sacrifice to the LORD and made vows.
Then the men feared Yahweh exceedingly; and they offered a sacrifice to Yahweh and made vows.
Then the men feared the LORD exceedingly; and they offered a sacrifice to the LORD and made vows.
Then the men feared the LORD exceedingly; and they offered a sacrifice to the LORD and made vows.
And the men dreaded the Lord with great dread, and offered hosts to the Lord, and vowed avows.
and the men fear JEHOVAH — a great fear, and sacrifice a sacrifice to JEHOVAH, and vow vows.
El versiculo Jonah, 1:16 de La Santa Biblia es algo que deberíamos tomar constantemente en cuenta a fin de meditar acerca de él.Tal vez sería acertado cuestionarse ¿Qué quiso decirnos el Señor con el versículo Jonah, 1:16? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día seremos capaces de aplicar lo que aprendemos gracias al versículo Jonah, 1:16 de La Biblia?
El hecho de reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Jonah, 1:16 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, por ese motivo es conveniente servirse del versículo Jonah, 1:16 todas y cada una de las veces que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la serenidad a nuestras almas.