And he shall cut it into its pieces, with its head and its fat; and the priest shall lay them in order on the wood that is on the fire which is upon the altar
He shall cut it into pieces, with its head and its fat, and the priest shall arrange them on the wood which is on the fire that is on the altar.
And [the man] shall cut it into pieces, with its head and its fat, and the priest shall lay them in order on the wood that is on the fire on the altar.
And they shall divide the limbs, the head, and everything that adjoins to the liver. And they shall place them on the wood, under which the fire is to be thrown.
He will cut the animal into pieces with its head and its fat, and the priest will arrange them on top of the burning wood on the altar.
Once it has been cut into pieces, including the head and the fat, the priest will arrange these out on the wood that is on the altar fire
He is to cut it into pieces, and the cohen is to arrange them with the head and fat on the wood which is on the fire on the altar.
Cut up the animal and wash its insides and hind legs. A priest will put these parts on the altar with the head, the fat, and the rest of the animal. Then he will send all of it up in smoke with a smel
Cut up the animal and wash its insides and hind legs. A priest will put these parts on the altar with the head, the fat, and the rest of the animal. Then he will send all of it up in smoke with a smel
Cut up the animal and wash its insides and hind legs. A priest will put these parts on the altar with the head, the fat, and the rest of the animal. Then he will send all of it up in smoke with a smel
And he shall cut it into its pieces, and its head, and its fat; and the priest shall lay them in order on the wood that is on the fire which is on the altar
And they shall divide the joints, the head, and all that cleave to the liver: and shall lay them upon the wood, under which the fire is to be put.
The person must cut the animal up. The priests will take the pieces of meat, the head and the fat. They will put them on the fire that is burning on the altar.
And he shall cut it into pieces, with its head and its fat, and the priest shall arrange them on the wood that is on the fire on the altar
He is to cut the animal into pieces, and the priest shall arrange them, including the head and fat, atop the burning wood that is on the altar.
Then you are to cut it into pieces, and the priest shall carefully place the pieces, including the head and the fat, on the wood burning on the altar.
Then cut it into pieces. The priest will lay the head and the fat on the wood burning on the altar.
And he shall cut it in pieces, separating his head and his kall, and the Priest shall lay them in order vpon the wood that lyeth in the fire which is on the altar
After the man cuts it up, the officiating priest shall put on the fire all the parts, including the head and the fat.
After the man cuts it up, the officiating priest shall put on the fire all the parts, including the head and the fat.
After the man cuts it up, the officiating priest shall put on the fire all the parts, including the head and the fat.
After you cut it up, the officiating priest shall put on the fire all the parts, including the head and the fat.
After you cut it up, the officiating priest shall put on the fire all the parts, including the head and the fat.
He will cut the animal into pieces with its head and its suet, and the priest will arrange them on top of the burning wood on the altar.
You must cut the animal into pieces and remove the head and the fat. The priest will then lay them on the wood that is on the fire of the altar.
The person must cut the animal into pieces. Then the priest must lay the pieces with the head and fat on the wood. The wood is on the fire on the altar.
And he shall cut it into its pieces, with its head and its fat; and the priest shall lay them in order on the wood that is on the fire which shall be upon the altar
And he shall cut it into his pieces, with his head and his fat: and the priest shall lay them in order on the wood that is on the fire which is upon the altar
And he shall cut it into his pieces, with his head and his fat: and the priest shall lay them in order on the wood that is on the fire which is upon the altar
And he shall cut it into his pieces, with his head and his fat: and the priest shall lay them in order on the wood that is on the fire which is upon the altar
He shall then cut it into its pieces with its head and its suet, and the priest shall arrange them on the wood which is on the fire that is on the altar.
Then he must cut it into pieces along with its head and its suet; and the priest will arrange them on the wood that is on the fire that is on the altar.
He shall cut it up into parts, with its head and its fat, and the priest shall arrange them on the wood that is on the fire that is on the altar.
When it has been cut into pieces, the priest shall lay these, together with the head and suet, on top of the wood and the embers on the altar
He shall then cut it into its pieces with its head and its suet, and the priest shall arrange them on the wood which is on the fire that is on the altar.
He shall then cut it into its pieces with its head and its suet, and the priest shall arrange them on the wood which is on the fire that is on the altar.
The person must cut the animal into pieces, and the priest must lay them, with the head and fat, on the wood that is on the fire of the altar.
Next, the one presenting the offering must cut it into parts, with its head and its suet, and the priest must arrange them on the wood which is in the fire, on the altar.
They must cut the animal into pieces. The priest must place the pieces on the burning wood on the altar. The pieces include the head and the fat.
You are to cut it into pieces, and the priest shall arrange them, including the head and the fat, on the wood that is burning on the altar.
You are to cut it into pieces, and the priest shall arrange them, including the head and the fat, on the wood that is burning on the altar.
And he shall cut it into its pieces, with its head and its fat; and the priest shall lay them in order on the wood that is on the fire upon the altar
Then cut the animal in pieces, and the priests will arrange the pieces of the offering, including the head and fat, on the wood burning on the altar.
And he shall cut it into his pieces, with his head and his fat: and the priest shall lay them in order on the wood that [is] on the fire which [is] upon the altar
It shall be cut up into its parts, with its head and its suet, and the priest shall arrange them on the wood that is on the fire on the altar
It shall be cut up into its parts, with its head and its suet, and the priest shall arrange them on the wood that is on the fire on the altar
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And he shall cut it into pieces, with its head and its fat, and the priest shall lay them in order upon the wood that is on the fire upon the altar
And he shall cut it into pieces, with its head and its fat, and the priest shall lay them in order upon the wood that is on the fire upon the altar
And he shall cut it into its pieces, with its head and its fat: and the priest shall lay them in order on the wood that is on the fire which is upon the altar
And he shall cut it into its pieces, with its head and its fat: and the priest shall lay them in order on the wood that is on the fire which is upon the altar
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
“If the Whole-Burnt-Offering comes from the flock, whether sheep or goat, present a male without defect. Slaughter it on the north side of the Altar in GOD’s presence. The sons of Aaron, the priests,
And he shall cut it into pieces, with his head and his fat; and the kohen shall lay them in order on the wood that is on the eish which is upon the Mizbe'ach
‘And he shall cut it into its pieces, with its head and its fat, and the priest shall arrange them on the wood which is on the fire on the slaughter-place.
He is to cut it into pieces, with its head and its fat. The kohen shall then arrange them upon the wood that is on the fire that is atop the altar
He shall cut it into its pieces, with its head and its fat. The priest shall lay them in order on the wood that is on the fire which is on the altar
He shall cut it into its pieces, with its head and its fat. The priest shall lay them in order on the wood that is on the fire which is on the altar
He shall cut it into its pieces, with its head and its fat. The priest shall lay them in order on the wood that is on the fire which is on the altar
He shall cut it into its pieces, with its head and its fat. The priest shall lay them in order on the wood that is on the fire which is on the altar
and they shall part the members, the head, and all things that cleave to the maw, and they shall put them on the wood, under which the fire shall be set [or put]
and he hath cut it into its pieces, and its head and its fat, and the priest hath arranged them on the wood, which [is] on the fire, which [is] on the altar
El versiculo Leviticus, 1:12 de La Santa Biblia consiste en algo que es muy recomendable tomar constantemente en consideración a fin de analizarlo y pensar en torno a él. ¿Qué pretendía proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo Leviticus, 1:12? ¿En qué ocasiones de nuestra vida diaria podemos hacer valer aquello que hemos aprendido gracias al versículo Leviticus, 1:12 de la Santa Biblia?
Meditar en torno a lo que se refiere el versículo Leviticus, 1:12 nos supone una ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, por esa cuestión es bueno servirse del versículo Leviticus, 1:12 todas las veces que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer la serenidad a nuestros corazones.