She went and told them that had been with him, as they mourned and wept.
She went and reported it to those who had been with Him, while they were mourning and weeping.
She went and reported it to those who had been with Him, as they grieved and wept.
She went and announced it to those who had been with him, while they were mourning and weeping.
She went and reported to those who had been with him, as they were mourning and weeping.
She went and reported to the ones who had been with him, who were mourning and weeping.
She went and told those who had been with him, as they were crying and mourning.
She left and told his friends, who were crying and mourning. The women quickly told Peter and his friends what had happened. Later, Jesus sent the disciples to the east and to the west with his sacred
She left and told his friends, who were crying and mourning. The women quickly told Peter and his friends what had happened. Later, Jesus sent the disciples to the east and to the west with his sacred
She left and told his friends, who were crying and mourning. The women quickly told Peter and his friends what had happened. Later, Jesus sent the disciples to the east and to the west with his sacred
She went and brought word to those that had been with him, who were grieving and weeping.
She went and told them that had been with him, who were mourning and weeping.
She went to the people who had been with Jesus. They were all very sad and they were crying. Mary spoke to them.
She went and told those who had been with him, as they mourned and wept.
She went and told those who had been with Him, who were mourning and weeping.
She went and told those who had been with him as they mourned and cried.
She went and told his friends, who were grieving and crying.
And shee went and tolde them that had bene with him, which mourned and wept.
She went and told his companions. They were mourning and crying; After this, Jesus himself sent out through his disciples from the east to the west the sacred and ever-living message of eternal salvat
She went and told his companions. They were mourning and crying; After this, Jesus himself sent out through his disciples from the east to the west the sacred and ever-living message of eternal salvat
She went and told his companions. They were mourning and crying; After this, Jesus himself sent out through his disciples from the east to the west the sacred and ever-living message of eternal salvat
She went and told his companions. They were mourning and crying; After this, Jesus himself sent out through his disciples from the east to the west the sacred and everliving message of eternal salvati
She went and told his companions. They were mourning and crying; After this, Jesus himself sent out through his disciples from the east to the west the sacred and everliving message of eternal salvati
She went and reported to those who had been with Him, as they were mourning and weeping.
After Mary saw Jesus, she went and told his followers. They were very sad and were crying.
After Mary saw Jesus, she went and told his followers. They were very sad and were crying.
And she went and told those that had been with him, as they mourned and wept.
And she went and told them that had been with him, as they mourned and wept.
And she went and told them that had been with him, as they mourned and wept.
She went and reported to those who had been with Him, while they were mourning and crying.
She went out and announced it to those who were with him while they were mourning and weeping.
She went and told those who had been with Him as they mourned and wept.
She went and told his companions who were mourning and weeping.
She went and reported to those who had been with Him, while they were mourning and weeping.
She went and reported to those who had been with Him, while they were mourning and weeping.
After Mary saw Jesus, she went and told his followers, who were very sad and were crying.
She went out and told those who were with him, while they were mourning and weeping.
She went and told those who had been with him. She found them crying. They were very sad.
She went and told those who had been with him and who were mourning and weeping.
She went and told those who had been with him and who were mourning and weeping.
She went and told those who had been with Him, as they mourned and wept.
She went to the disciples, who were grieving and weeping, and told them what had happened.
[And] she went and told them that had been with him, as they mourned and wept.
She went out and told those who had been with him, while they were mourning and weeping.
She went out and told those who had been with him, while they were mourning and weeping.
After Mary saw Jesus, she went to his friends, the people that used to walk around with him. When she got there, they were all very sad and crying.
She went out and told those who had been with him, as they mourned and wept.
She went out and told those who had been with him, as they mourned and wept.
She went and told them that had been with him, as they mourned and wept.
She went and told them that had been with him, as they mourned and wept.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
[After rising from the dead, Jesus appeared early on Sunday morning to Mary Magdalene, whom he had delivered from seven demons. She went to his former companions, now weeping and carrying on, and told
She went out and announced to the ones who had been with Rebbe, Melech HaMoshiach while they were in avelut (mourning) and weeping.
She went and reported to those who had been with Him, mourning and weeping.
She went and brought word to those who had been with Him, while they were mourning and weeping.
She went and told those who had been with him, as they mourned and wept.
She went and told those who had been with him, as they mourned and wept.
She went and told those who had been with him, as they mourned and wept.
She went and told those who had been with him, as they mourned and wept.
And she went, and told to them that had been with him, which were wailing [or mourning] and weeping.
she having gone, told those who had been with him, mourning and weeping
El versiculo Mark, 16:10 de La Biblia es algo que nos conviene tener siempre presente para meditar en torno a él.Tal vez sería bueno preguntarse ¿Qué pretendía manifestarnos Dios Nuestro Señor con el versículo Mark, 16:10? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida cotidiana en que podemos llevar a la práctica aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Mark, 16:10 de La Biblia?
Discurrir y recapacitar en relación con el versículo Mark, 16:10 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es conveniente servirse del versículo Mark, 16:10 cada vez que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen y así saber cómo proceder o para traer la paz a nuestros corazones y almas.