And they said unto me, The remnant that are left of the captivity there in the province are in great affliction and reproach: the wall of Jerusalem also is broken down, and the gates thereof are burne
They said to me, “The remnant there in the province who survived the captivity are in great distress and reproach; the wall of Jerusalem is broken down and its [fortified] gates have been burned (dest
And they said to me, The remnant there in the province who escaped exile are in great trouble and reproach; the wall of Jerusalem is broken down, and its [fortified] gates are destroyed by fire.
And they said to me: "Those who have remained and have been left behind from the captivity, there in the province, are in great affliction and in disgrace. And the wall of Jerusalem has been broken ap
They said to me, “The remnant in the province, who survived the exile, are in great trouble and disgrace. Jerusalem’s wall has been broken down, and its gates have been burned.”
They told me, “Those in the province who survived the captivity are in great trouble and shame! The wall around Jerusalem is broken down, and its gates have been destroyed by fire!”
They answered me, “The remnant of the exile left there in the province are in great distress and are held in contempt, the wall of Yerushalayim is in ruins, and its gates have been completely burned u
They told me, “Those captives who have come back are having all kinds of troubles. They are terribly disgraced, Jerusalem's walls are broken down, and its gates have been burned.”
They told me, “Those captives who have come back are having all kinds of troubles. They are terribly disgraced, Jerusalem's walls are broken down, and its gates have been burnt.”
They told me, “Those captives who have come back are having all kinds of troubles. They are terribly disgraced, Jerusalem's walls are broken down, and its gates have been burned.”
And they said to me, Those who remain, that are left of the captivity there in the province, are in great affliction and reproach; and the wall of Jerusalem is in ruins, and its gates are burned with
And they said to me: They that have remained, and are left of the captivity there in the province, are in great affliction and reproach: And the wall of Jerusalem is broken down, and the gates thereof
They told me, ‘The Jews who returned to Judah are in much trouble. The walls of the city still have lots of holes in them. Fire has burned the city's gates down to the ground. So the people are very a
And they said to me, “The remnant there in the province who had survived the exile is in great trouble and shame. The wall of Jerusalem is broken down, and its gates are destroyed by fire.”
And they told me, “The remnant who survived the exile are there in the province, in great trouble and disgrace. The wall of Jerusalem is broken down, and its gates are burned with fire.”
They told me, “The remnant who are left from the exile are there in the province, but they are having a great deal of trouble and feel humiliated. Jerusalem's walls have been knocked over, and its gat
They told me, “Those who survived captivity are in the province. They are enduring serious troubles and being insulted. The wall of Jerusalem has been broken down, and its gates have been destroyed by
And they sayde vnto me, The residue that are left of the captiuitie there in the prouince, are in great affliction and in reproche, and the wall of Ierusalem is broken downe, and the gates thereof are
They told me that those who had survived and were back in the homeland were in great difficulty and that the foreigners who lived near by looked down on them. They also told me that the walls of Jerus
They told me that those who had survived and were back in the homeland were in great difficulty and that the foreigners who lived near by looked down on them. They also told me that the walls of Jerus
They told me that those who had survived and were back in the homeland were in great difficulty and that the foreigners who lived near by looked down on them. They also told me that the walls of Jerus
They told me that those who had survived and were back in the homeland were in great difficulty and that the foreigners who lived nearby looked down on them. They also told me that the walls of Jerusa
They told me that those who had survived and were back in the homeland were in great difficulty and that the foreigners who lived nearby looked down on them. They also told me that the walls of Jerusa
They said to me, “The remnant in the province, who survived the exile, are in great trouble and disgrace. Jerusalem’s wall has been broken down, and its gates have been burned down.”
They answered, “Nehemiah, the Jews who escaped captivity and are in the land of Judah are in much trouble. They are having many problems and are full of shame because the wall of Jerusalem is broken d
They answered, “Nehemiah, those who are left from the captivity are back in the area of Judah. But they are in much trouble and are full of shame. The wall around Jerusalem is broken down. And its gat
And they said unto me, The remnant that are left of the captivity there in the province are in great affliction and reproach, and the wall of Jerusalem is broken down, and its gates are burned with fi
And they said unto me, The remnant that are left of the captivity there in the province are in great affliction and reproach: the wall of Jerusalem also is broken down, and the gates thereof are burne
And they said unto me, The remnant that are left of the captivity there in the province are in great affliction and reproach: the wall of Jerusalem also is broken down, and the gates thereof are burne
And they said unto me, The remnant that are left of the captivity there in the province are in great affliction and reproach: the wall of Jerusalem also is broken down, and the gates thereof are burne
They said to me, “The remnant there in the province who remain from the captivity are in great calamity and reproach, and the wall of Jerusalem is broken down and its gates are burned with fire.”
They replied to me, “The survivors in the province who have survived the captivity are in great trouble and disgrace. The wall of Jerusalem is broken down, and its gates have been burned in the fire.”
They said to me, “The remnant that returned from captivity is there in the province enduring great affliction and reproach. Also, the wall of Jerusalem remains broken down, and its gates have been bur
They answered me: “The survivors of the captivity there in the province are in great distress and under reproach. The wall of Jerusalem has been breached, its gates gutted by fire.”
And they said to me, “The remnant there in the province who survived the captivity are in great distress and disgrace, and the wall of Jerusalem is broken down and its gates have been burned with fire
They said to me, “The remnant there in the province who survived the captivity are in great distress and reproach, and the wall of Jerusalem is broken down and its gates are burned with fire.”
They answered me, “Those who are left from the captivity are back in Judah, but they are in much trouble and are full of shame. The wall around Jerusalem is broken down, and its gates have been burned
They said to me, “The remnant that remains from the exile there in the province are experiencing considerable adversity and reproach. The wall of Jerusalem lies breached, and its gates have been burne
He and the men with him said to me, “Some of the people who returned are still alive. They are back in the land of Judah. But they are having a hard time. They are ashamed. The wall of Jerusalem is br
They said to me, “Those who survived the exile and are back in the province are in great trouble and disgrace. The wall of Jerusalem is broken down, and its gates have been burned with fire.”
They said to me, ‘Those who survived the exile and are back in the province are in great trouble and disgrace. The wall of Jerusalem is broken down, and its gates have been burned with fire.’
And they said to me, “The survivors who are left from the captivity in the province are there in great distress and reproach. The wall of Jerusalem is also broken down, and its gates are burned with f
They said to me, “Things are not going well for those who returned to the province of Judah. They are in great trouble and disgrace. The wall of Jerusalem has been torn down, and the gates have been d
And they said unto me, The remnant that are left of the captivity there in the province [are] in great affliction and reproach (disgrace; shame) : the wall of Yerushalayim [Foundation of Peace] also [
They replied, “The survivors there in the province who escaped captivity are in great trouble and shame; the wall of Jerusalem is broken down, and its gates have been destroyed by fire.”
They replied, “The survivors there in the province who escaped captivity are in great trouble and shame; the wall of Jerusalem is broken down, and its gates have been destroyed by fire.”
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And they said to me, “The survivors there in the province who escaped exile are in great trouble and shame; the wall of Jerusalem is broken down, and its gates are destroyed by fire.”
And they said to me, “The survivors there in the province who escaped exile are in great trouble and shame; the wall of Jerusalem is broken down, and its gates are destroyed by fire.”
And they said unto me, The remnant that are left of the captivity there in the province are in great affliction and reproach: the wall of Jerusalem also is broken down, and the gates thereof are burne
And they said unto me, The remnant that are left of the captivity there in the province are in great affliction and reproach: the wall of Jerusalem also is broken down, and the gates thereof are burne
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
They told me, “The exile survivors who are left there in the province are in bad shape. Conditions are appalling. The wall of Jerusalem is still rubble; the city gates are still cinders.”
And they said unto me, The remnant that have survived the Exile there in the province are in ra'ah gedolah and reproach; the Chomat Yerushalayim also is broken down, and the gates thereof are burned w
And they said to me, “The remnant who are left of the captivity in the province are there in great evil and reproach. And the wall of Yerushalayim is broken down, and its gates are burned with fire.”
They said to me, “The remnant who have survived the captivity there in the province are in great distress and disgrace. The wall of Jerusalem is broken down and its gates have been burned with fire.”
They said to me, “The remnant who are left of the captivity there in the province are in great affliction and reproach. The wall of Jerusalem is also broken down, and its gates are burnt with fire.”
They said to me, “The remnant who are left of the captivity there in the province are in great affliction and reproach. The wall of Jerusalem is also broken down, and its gates are burned with fire.”
They said to me, “The remnant who are left of the captivity there in the province are in great affliction and reproach. The wall of Jerusalem is also broken down, and its gates are burned with fire.”
They said to me, “The remnant who are left of the captivity there in the province are in great affliction and reproach. The wall of Jerusalem is also broken down, and its gates are burnt with fire.”
And they said to me, They that be left of the captivity, and that dwelled there still in the province, be in great torment, and shame; and the wall of Jerusalem is destroyed, and the gates of it be bu
and they say to me, ‘Those left, who have been left of the captivity there in the province, [are] in great evil, and in reproach, and the wall of Jerusalem is broken down, and its gates have been burn
El versiculo Nehemiah, 1:3 de La Santa Biblia consiste en algo que es muy recomendable tomar constantemente en consideración con el objetivo de reflexionar en torno a él.Quizás deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso proponernos el Señor con el versículo Nehemiah, 1:3? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida diaria en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Nehemiah, 1:3 de La Sagrada Biblia?
Meditar en relación con el versículo Nehemiah, 1:3 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, por ese motivo es bueno acudir al versículo Nehemiah, 1:3 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía para saber qué pasos dar o para traer la paz a nuestros corazones.