The wicked are not so, But are like the chaff which the wind driveth away.
The wicked [those who live in disobedience to God’s law] are not so, But they are like the chaff [worthless and without substance] which the wind blows away.
Not so the wicked [those disobedient and living without God are not so]. But they are like the chaff [worthless, dead, without substance] which the wind drives away.
Not so the impious, not so. For they are like the dust that the wind casts along the face of the earth.
The wicked are not like this; instead, they are like chaff that the wind blows away.
That’s not true for the wicked! They are like dust that the wind blows away.
Not so the wicked, who are like chaff driven by the wind.
That isn't true of those who are evil— they are like straw blown by the wind.
That isn't true of those who are evil, because they are like straw blown by the wind.
That isn't true of those who are evil— they are like straw blown by the wind.
The wicked are not so; but are as the chaff which the wind driveth away.
Not so the wicked, not so: but like the dust, which the wind driveth from the face of the earth.
But wicked people are as empty as chaff. The wind blows them away.
The wicked are not so, but are like chaff that the wind drives away.
Not so the wicked! For they are like chaff driven off by the wind.
But it's not like that for the wicked! They are like chaff, blown away by the wind.
Wicked people are not like that. Instead, they are like husks that the wind blows away.
The wicked are not so, but as the chaffe, which the winde driueth away.
But evil people are not like this at all; they are like straw that the wind blows away.
But evil people are not like this at all; they are like straw that the wind blows away.
But evil people are not like this at all; they are like straw that the wind blows away.
But evil people are not like this at all; they are like straw that the wind blows away.
But evil people are not like this at all; they are like straw that the wind blows away.
The wicked are not like this; instead, they are like chaff that the wind blows away.
But the wicked are not like that. They are like chaff that the wind blows away.
But wicked people are not like that. They are like useless chaff that the wind blows away.
¶ The ungodly are not so but are like the chaff which the wind drives away.
The ungodly are not so: But are like the chaff which the wind driveth away.
The ungodly are not so: but are like the chaff which the wind driveth away.
The ungodly are not so: but are like the chaff which the wind driveth away.
¶The wicked are not so, But they are like chaff which the wind drives away.
Not so the wicked. Instead, they are like the chaff that the wind scatters.
The ungodly are not so, but are like the chaff which the wind drives away.
But not so are the wicked, not so! They are like chaff driven by the wind.
¶The wicked are not so, But they are like chaff which the wind blows away.
The wicked are not so, But they are like chaff which the wind drives away.
But wicked people are not like that. They are like chaff that the wind blows away.
Not so with the wicked! Instead they are like wind-driven chaff.
Sinful people are not like that at all. They are like straw that the wind blows away.
Not so the wicked! They are like chaff that the wind blows away.
Not so the wicked! They are like chaff that the wind blows away.
The ungodly are not so, But are like the chaff which the wind drives away.
But not the wicked! They are like worthless chaff, scattered by the wind.
The ungodly [are] not so: but [are] like the chaff which the wind drives away.
The wicked are not so, but are like chaff that the wind drives away.
The wicked are not so, but are like chaff that the wind drives away.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
The wicked are not so, but are like chaff which the wind drives away.
The wicked are not so, but are like chaff which the wind drives away.
The wicked are not so; But are like the chaff which the wind driveth away
The wicked are not so; But are like the chaff which the wind driveth away
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
You’re not at all like the wicked, who are mere windblown dust— Without defense in court, unfit company for innocent people.
The Resha'im are not so, but are like the chaff which the ruach driveth away.
The wrong are not so, But are like the chaff which the wind blows away.
The wicked are not so. For they are like chaff that the wind blows away.
The wicked are not so, but are like the chaff which the wind drives away.
The wicked are not so, but are like the chaff which the wind drives away.
The wicked are not so, but are like the chaff which the wind drives away.
The wicked are not so, but are like the chaff which the wind drives away.
Not so wicked men, not so; but they be as dust, which the wind casteth away from the face of the earth.
Not so the wicked: But — as chaff that wind driveth away!
El versiculo Psalms, 1:4 de La Sagrada Biblia es algo que es preciso tomar continuamente en cuenta con el objetivo de reflexionar sobre él.Tal vez sería acertado cuestionarse ¿Qué trataba de decirnos Dios Padre con el versículo Psalms, 1:4? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día seremos capaces de poner en práctica aquello que aprendemos gracias al versículo Psalms, 1:4 de la Santa Biblia?
Meditar en torno a lo que se refiere el versículo Psalms, 1:4 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, por ese motivo es conveniente acudir al versículo Psalms, 1:4 en todas aquellas ocasiones en que pueda servirnos de guía y así saber qué pasos dar o para traer el sosiego a nuestro espíritu.