<

Zechariah, 10:12

>

Zechariah, 10:12

And I will strengthen them in Jehovah; and they shall walk up and down in his name, saith Jehovah.


And I will strengthen Israel in the LORD, And they will walk [and glory] in His name,” declares the LORD.


And I will strengthen [Israel] in the Lord, and they shall walk up and down and glory in His name, says the Lord.


I will strengthen them in the Lord, and they will walk in his name, says the Lord.


I will strengthen them in the LORD, and they will march in his name — this is the LORD’s declaration.


I will strengthen them in the LORD, and they will walk in his name, says the LORD.


But I will strengthen [Isra’el] in ADONAI; they will travel here and there in his name,” says ADONAI.


I'll strengthen my people because of who I am, and they will follow me. I, the LORD, have spoken!


I'll strengthen my people because of who I am, and they will follow me. I, the LORD, have spoken!


I'll strengthen my people because of who I am, and they will follow me. I, the LORD, have spoken!


And I will strengthen them in Jehovah; and they shall walk in his name, saith Jehovah.


I will strengthen them in the Lord, and they shall walk in his name, saith the Lord.


‘I will make my people strong. They will obey me because they love my name.’


I will make them strong in the LORD, and they shall walk in his name,” declares the LORD.


I will strengthen them in the LORD, and in His name they will walk,” declares the LORD.


I will make them strong in the Lord, and they will follow all he says, declares the Lord.


“I will strengthen them in the LORD. They will live in his name,” declares the LORD.


And I will strengthen them in the Lord, and they shall walke in his Name, sayth the Lord.


I will make my people strong; they will worship and obey me.” The LORD has spoken.




I will make my people strong; they will worship and obey me.” The LORD has spoken.


I will make my people strong; they will worship and obey me.” The LORD has spoken.


I will strengthen them in Yahweh, and they will march in His name — this is Yahweh’s declaration.





And I will strengthen them in the LORD; and they shall walk up and down in his name, saith the LORD.



And I will strengthen them in the LORD; and they shall walk up and down in his name, saith the LORD.


“And I will make them mighty in Yahweh, And in His name they will walk,” declares Yahweh.


I will make them strong in Yahweh, and in his name they will walk, declares Yahweh.


I will make them strong in the LORD, and they will go to and fro in His name, says the LORD.



“And I will strengthen them in the LORD, And in His name they will walk,” declares the LORD.


And I will strengthen them in the LORD, And in His name they will walk,” declares the LORD.


I will make my people strong, and they will live as I say,” says the LORD.


Thus I will strengthen them by my power, and they will walk about in my name,” says the LORD.


I will make my people strong. They will live in safety because of me,” announces the LORD.


I will strengthen them in the LORD and in his name they will live securely,” declares the LORD.


I will strengthen them in the LORD and in his name they will live securely,’ declares the LORD.


“So I will strengthen them in the LORD, And they shall walk up and down in His name,” Says the LORD.


By my power I will make my people strong, and by my authority they will go wherever they wish. I, the LORD, have spoken!”



I will make them strong in the LORD, and they shall walk in his name, says the LORD.


I will make them strong in the LORD, and they shall walk in his name, says the LORD.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


I will make them strong in the LORD and they shall glory in his name,” says the LORD.


I will make them strong in the LORD and they shall glory in his name,” says the LORD.


And I will strengthen them in the LORD; and they shall walk up and down in his name, saith the LORD.


And I will strengthen them in the LORD; and they shall walk up and down in his name, saith the LORD.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


“I’ll put muscle in the people of Judah; I’ll save the people of Joseph. I know their pain and will make them good as new. They’ll get a fresh start, as if nothing had ever happened. And why? Because



“And I shall make them mighty in יהוה, so that they walk up and down in His Name,” declares יהוה.


So I will strengthen them in ADONAI and they will walk in His Name. It is a declaration of ADONAI.


I will strengthen them in the LORD. They will walk up and down in his name,” says the LORD.


I will strengthen them in Yahweh. They will walk up and down in his name,” says Yahweh.


I will strengthen them in the LORD. They will walk up and down in his name,” says the LORD.


I will strengthen them in the LORD. They will walk up and down in his name,” says the LORD.


I shall comfort them in the Lord, and they shall walk in the name of him, saith the Lord.


And I have made them mighty in JEHOVAH, And in His name they walk up and down, An affirmation of JEHOVAH!


Nos conviene tener constantemente presente el versículo Zechariah, 10:12 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con el objetivo de reflexionar acerca de él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo Zechariah, 10:12? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que seremos capaces de hacer valer aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Zechariah, 10:12 de Las Sagradas Escrituras?

Discurrir y recapacitar sobre el versículo Zechariah, 10:12 nos resulta fundamental para llegar a a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, por ese motivo es aconsejable servirse del versículo Zechariah, 10:12 todas y cada una de las veces que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer la paz a nuestro espíritu.