<

3 John, 1:3

>

3 John, 1:3

For I rejoiced greatly, when brethren came and bare witness unto thy truth, even as thou walkest in truth.


For I was greatly pleased when [some of the] brothers came [from time to time] and testified to your [faithfulness to the] truth [of the gospel message], that is, how you are walking in truth.


In fact, I greatly rejoiced when [some of] the brethren from time to time arrived and spoke [so highly] of the sincerity and fidelity of your life, as indeed you do live in the Truth [the whole Gospel


I was very glad when the brothers arrived, and when they offered testimony to the truth in you, that you are walking in the truth.


For I was very glad when fellow believers came and testified to your fidelity to the truth — how you are walking in truth.


I was overjoyed when the brothers and sisters arrived and spoke highly of your faithfulness to the truth, shown by how you live according to the truth.


For I was so happy when some brothers came and testified how faithful you are to the truth, as you continue living in the truth.


It makes me very happy when the Lord's followers come by and speak openly of how you obey the truth.


It makes me very happy when the Lord's followers come by and speak openly of how you obey the truth.


It makes me very happy when the Lord's followers come by and speak openly of how you obey the truth.


For I rejoiced exceedingly when the brethren came and bore testimony to thy holding fast the truth, even as thou walkest in truth.


I was exceedingly glad when the brethren came and gave testimony to the truth in thee, even as thou walkest in the truth.


I was very happy when I heard news about you. Some Christian friends came here to tell me about you. They said that you are living in a good way. That is the way that God's true message tells us to li


For I rejoiced greatly when the brothers came and testified to your truth, as indeed you are walking in the truth.


For I was overjoyed when the brothers came and testified about your devotion to the truth, in which you continue to walk.


I was delighted when some fellow-believers arrived and told me about your commitment to the truth, and how you continue living in the truth.


I was very happy when some believers came and told us that you are living according to the truth.


For I reioyced greatly when the brethren came, and testified of the trueth that is in thee, how thou walkest in the trueth.


I was so happy when some fellow-Christians arrived and told me how faithful you are to the truth — just as you always live in the truth.


I was so happy when some fellow-Christians arrived and told me how faithful you are to the truth — just as you always live in the truth.


I was so happy when some fellow-Christians arrived and told me how faithful you are to the truth — just as you always live in the truth.


I was so happy when some Christians arrived and told me how faithful you are to the truth—just as you always live in the truth.


I was so happy when some Christians arrived and told me how faithful you are to the truth—just as you always live in the truth.


For I was very glad when some brothers came and testified to your faithfulness to the truth — how you are walking in the truth.


Some believers came and told me about the truth in your life. They told me that you continue to follow the way of truth. This made me very happy.


Some brothers in Christ came and told me about the truth in your life. They said that you are following the way of truth. This made me very happy.


¶ For I rejoiced greatly when the brethren came and testified of the truth that is in thee, even as thou dost walk in the truth.


For I rejoiced greatly, when the brethren came and testified of the truth that is in thee, even as thou walkest in the truth.


For I rejoiced greatly, when the brethren came and testified of the truth that is in thee, even as thou walkest in the truth.


For I rejoiced greatly, when the brethren came and testified of the truth that is in thee, even as thou walkest in the truth.


For I rejoiced greatly when brothers came and bore witness to your truth, that is, how you are walking in truth.


For I rejoiced exceedingly when the brothers came and testified to your truth, just as you are walking in the truth.


For I greatly rejoiced when brothers came and testified of the truth that is in you, just as you walk in the truth.


I rejoiced greatly when some of the brothers came and testified to how truly you walk in the truth.


For I was overjoyed when brothers came and testified to your truth, that is, how you are walking in truth.


For I was very glad when brethren came and testified to your truth, that is, how you are walking in truth.


I was very happy when some brothers and sisters came and told me about the truth in your life and how you are following the way of truth.


For I rejoiced greatly when the brothers came and testified to your truth, just as you are living according to the truth.


Some believers came to me and told me that you are faithful to the truth. They told me that you continue to live by it. This news gave me great joy.


It gave me great joy when some believers came and testified about your faithfulness to the truth, telling how you continue to walk in it.


It gave me great joy when some believers came and testified about your faithfulness to the truth, telling how you continue to walk in it.


For I rejoiced greatly when brethren came and testified of the truth that is in you, just as you walk in the truth.


Some of the traveling teachers recently returned and made me very happy by telling me about your faithfulness and that you are living according to the truth.


For I rejoiced greatly, when the brethren came and testified of the tthat is in you i , even as you i walk in the truth.


I was overjoyed when some of the friends arrived and testified to your faithfulness to the truth, namely how you walk in the truth.


I was overjoyed when some of the friends arrived and testified to your faithfulness to the truth, namely how you walk in the truth.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


For I greatly rejoiced when some of the brethren arrived and testified to the truth of your life, as indeed you do follow the truth.


For I greatly rejoiced when some of the brethren arrived and testified to the truth of your life, as indeed you do follow the truth.


For I rejoiced greatly, when brethren came and bare witness unto thy truth, even as thou walkest in truth.


For I rejoiced greatly, when brethren came and bare witness unto thy truth, even as thou walkest in truth.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


The Pastor, to my good friend Gaius: How truly I love you! We’re the best of friends, and I pray for good fortune in everything you do, and for your good health—that your everyday affairs prosper, as


For I had simcha gedola (much joy) when the Achim b'Moshiach arrived [here] and gave eidus (testimony) of you being in HaEmes (the Truth), just as your walk is halakhah b'Derech Emes (conduct in the W


For I rejoiced greatly when brothers came and witnessed of the truth in you, as you walk in the truth.


For I was overjoyed when some brethren came and testified of the truth in you—how you are walking in truth.


For I rejoiced greatly when brothers came and testified about your truth, even as you walk in truth.


For I rejoiced greatly when brothers came and testified about your truth, even as you walk in truth.


For I rejoiced greatly when brothers came and testified about your truth, even as you walk in truth.


For I rejoiced greatly when brothers came and testified about your truth, even as you walk in truth.


I joyed greatly, for brethren came, and bare witnessing to thy truth, as thou walkest in truth.


for I rejoiced exceedingly, brethren coming and testifying of the truth in thee, even as thou in truth dost walk


El versiculo 3 John, 1:3 de La Sagrada Biblia es algo que debemos tomar continuamente en consideración para meditar sobre él.Probablemente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué pretendía proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo 3 John, 1:3? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestro día a día en que podemos poner en práctica aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo 3 John, 1:3 de la Santa Biblia?

Meditar sobre el versículo 3 John, 1:3 es un gran aporte que nos permite a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, por eso es aconsejable apoyarse en el versículo 3 John, 1:3 cada vez que pueda servirnos de guía para saber en qué forma acturar o para traer la serenidad a nuestros corazones y almas.

Opiniones de nuestros usuarios