<

Ephesians, 1:1

>

Ephesians, 1:1

Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, to the saints that are at Ephesus, and the faithful in Christ Jesus


Paul, an apostle (special messenger, personally chosen representative) of Christ Jesus (the Messiah, the Anointed), by the will of God [that is, by His purpose and choice], T o the saints (God’s peopl


PAUL, AN apostle (special messenger) of Christ Jesus (the Messiah), by the divine will (the purpose and the choice of God) to the saints (the consecrated, set-apart ones) at Ephesus who are also faith


Paul, an Apostle of Jesus Christ through the will of God, to all the saints who are at Ephesus and to the faithful in Christ Jesus.


Paul, an apostle of Christ Jesus by God’s will: To the faithful saints in Christ Jesus at Ephesus.


From Paul, an apostle of Christ Jesus by God’s will. To the holy and faithful people in Christ Jesus in Ephesus.


From: Sha’ul, by God’s will an emissary of the Messiah Yeshua To: God’s people living in Ephesus, that is, those who are trusting in the Messiah Yeshua


From Paul, chosen by God to be an apostle of Christ Jesus. To God's people who live in Ephesus and are faithful followers of Christ Jesus.


From Paul, chosen by God to be an apostle of Christ Jesus. To God's people who live in Ephesus and are faithful followers of Christ Jesus.


From Paul, chosen by God to be an apostle of Christ Jesus. To God's people who live in Ephesus and are faithful followers of Christ Jesus.


Paul, apostle of Jesus Christ by God's will, to the saints and faithful in Christ Jesus who are at Ephesus.


Paul, an apostle of Jesus Christ, by the will of God, to all the saints who are at Ephesus, and to the faithful in Christ Jesus.


This letter is from me, Paul. God chose me to be an apostle of Christ Jesus. I am writing to you, God's own people who live in Ephesus. You are those who continue to believe in Christ Jesus, and so yo


Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, To the saints who are in Ephesus, and are faithful in Christ Jesus


Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, To the saints in Ephesus, the faithful in Christ Jesus


This letter comes from Paul, an apostle of Christ Jesus according to God's will, to the Christians in Ephesus and those who trust in Christ Jesus.


From Paul, an apostle of Christ Jesus by God’s will. To God’s holy and faithful people who are united with Christ in the city of Ephesus.


Pavl an Apostle of Jesvs Christ by the will of God, to the Saints, which are at Ephesus, and to ye faithfull in Christ Iesus


From Paul, who by God's will is an apostle of Christ Jesus — To God's people in Ephesus, who are faithful in their life in union with Christ Jesus


From Paul, who by God's will is an apostle of Christ Jesus — To God's people in Ephesus, who are faithful in their life in union with Christ Jesus


From Paul, who by God's will is an apostle of Christ Jesus — To God's people in Ephesus, who are faithful in their life in union with Christ Jesus


From Paul, who by God's will is an apostle of Christ Jesus— To God's people in Ephesus, who are faithful in their life in union with Christ Jesus


From Paul, who by God's will is an apostle of Christ Jesus— To God's people in Ephesus, who are faithful in their life in union with Christ Jesus


Paul, an apostle of Christ Jesus by God’s will: To the faithful saints in Christ Jesus at Ephesus.


Greetings from Paul, an apostle of Christ Jesus. I am an apostle because that is what God wanted. To God’s holy people living in Ephesus, believers who belong to Christ Jesus.


From Paul, an apostle of Christ Jesus. I am an apostle because that is what God wanted. To God’s holy people living in Ephesus, believers in Christ Jesus.


¶ Paul, apostle of Jesus Christ by the will of God, to the saints who are at Ephesus and to the faithful in Christ Jesus


Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, to the saints which are at Ephesus, and to the faithful in Christ Jesus


Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, To the saints which are at Ephesus, and to the faithful in Christ Jesus


Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, To the saints which are at Ephesus, and to the faithful in Christ Jesus


Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, T o the saints who are at Ephesus and who are faithful in Christ Jesus


Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, to the saints who are in Ephesus and faithful in Christ Jesus


Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, To the saints who are at Ephesus and to the faithful in Christ Jesus


Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, to the holy ones who are [in Ephesus] faithful in Christ Jesus


Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, T o the saints who are at Ephesus and are faithful in Christ Jesus


Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, T o the saints who are at Ephesus and who are faithful in Christ Jesus


From Paul, an apostle of Christ Jesus. I am an apostle because that is what God wanted. To God’s holy people living in Ephesus, believers in Christ Jesus


From Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, to the saints [in Ephesus], the faithful in Christ Jesus.


I, Paul, am writing this letter. I am an apostle of Christ Jesus just as God planned. I am sending this letter to you, God’s holy people in Ephesus. Because you belong to Christ Jesus, you are faithfu


Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, To God’s holy people in Ephesus, the faithful in Christ Jesus


Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, To God’s holy people in Ephesus, the faithful in Christ Jesus


Paul, an apostle of Jesus Christ by the will of God, To the saints who are in Ephesus, and faithful in Christ Jesus


This letter is from Paul, chosen by the will of God to be an apostle of Christ Jesus. I am writing to God’s holy people in Ephesus, who are faithful followers of Christ Jesus.


Sha’ul [desired], an apostle of Yeshua [God is Salvation] Moshiach [Messiah] by the will of God-The Father, to the saints which are at Ephesus [permitted], and to the faithful in Moshiach [Messiah] Ye


Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, To the saints who are in Ephesus and are faithful in Christ Jesus


Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, To the saints who are in Ephesus and are faithful in Christ Jesus


I am Paul, and this letter is from me. God got me to be one of Jesus Christ’s special workers. I’m sending this letter to all God’s people there at Ephesus, all you people that follow Jesus Christ pro


Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, To the saints who are also faithful in Christ Jesus


Paul, an apostle of Christ Jesus by the will of God, To the saints who are also faithful in Christ Jesus


Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, to the saints which are at Ephesus, and the faithful in Christ Jesus


Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, to the saints which are at Ephesus, and the faithful in Christ Jesus


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


I, Paul, am under God’s plan as an apostle, a special agent of Christ Jesus, writing to you faithful believers in Ephesus. I greet you with the grace and peace poured into our lives by God our Father


Sha'ul a Shliach of Rebbe, Melech HaMoshiach Yehoshua b'ratzon HASHEM (by the will of G-d) to the Kedoshim who are in Ephesus, and who are HaNe'emanim in Rebbe, Melech HaMoshiach Yehoshua


Sha’ul, an emissary of יהושע Messiah by the desire of Elohim, to the set-apart ones who are in Ephesos, and true to Messiah יהושע


Paul, an emissary of Messiah Yeshua by God’s will, To the kedoshim in Ephesus—those trusting in Messiah Yeshua


Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, to the saints who are at Ephesus, and the faithful in Christ Jesus


Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, to the saints who are at Ephesus, and the faithful in Christ Jesus


Paul, an emissary of Messiah Yeshua through the will of God, to the holy ones who are at Ephesus, and the faithful in Messiah Yeshua


Paul, an emissary of Messiah Yeshua through the will of God, to the holy ones who are at Ephesus, and the faithful in Messiah Yeshua


Paul, the apostle of Jesus Christ, by the will of God, to all the saints that be at Ephesus, and to the faithful men in Jesus Christ


Paul, an apostle of Jesus Christ through the will of God, to the saints who are in Ephesus, and to the faithful in Christ Jesus


El versiculo Ephesians, 1:1 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que es aconsejable tomar continuamente en cuenta con el objetivo de hacer una reflexión sobre él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso proponernos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Ephesians, 1:1? ¿En qué ocasiones de nuestra vida diaria podemos recurrir a aquello que hemos aprendido gracias al versículo Ephesians, 1:1 de la Santa Biblia?

Hacer un análisis profundo en torno a lo que se refiere el versículo Ephesians, 1:1 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, por ese motivo es útil recurrir al versículo Ephesians, 1:1 cuando creamos que nos pueda servir de guía para saber qué pasos dar o para traer paz a nuestras almas.

Opiniones de nuestros usuarios