<

Numbers, 12:15

>

Numbers, 12:15

And Miriam was shut up without the camp seven days: and the people journeyed not till Miriam was brought in again.


So Miriam was shut up outside the camp for seven days, and the people did not move on until Miriam was brought in again [and declared ceremonially clean from her leprosy].


So Miriam was shut up without the camp for seven days, and the people did not journey on until Miriam was brought in again.


And so Miriam was excluded from the camp for seven days. And the people did not move from that place, until Miriam was called back.


So Miriam was confined outside the camp for seven days, and the people did not move on until Miriam was brought back in.


So they shut Miriam out of the camp seven days. And the people didn’t march until Miriam was brought back.


Miryam was shut out of the camp seven days, and the people did not travel until she was brought back in.


The people of Israel did not move their camp until Miriam returned seven days later.


The people of Israel did not move their camp until Miriam returned seven days later.


The people of Israel did not move their camp until Miriam returned seven days later.


And Miriam was shut outside the camp seven days; and the people did not journey till Miriam was received in again.


Mary therefore was put out of the camp seven days: and the people moved not from that place until Mary was called again.


So Moses kept Miriam outside the camp for seven days. The people did not start to travel again until they had brought Miriam back into the camp again.


So Miriam was shut outside the camp seven days, and the people did not set out on the march till Miriam was brought in again.


So Miriam was confined outside the camp for seven days, and the people did not move on until she was brought in again.


Miriam was kept in isolation outside the camp for seven days, and the people did not move on until she was taken back in.


So Miriam was put in isolation outside the camp for seven days. The people didn’t break camp until she was brought back.


So Miriam was shut out of the hoste seuen dayes, and the people remooued not, till Miriam was brought in againe.


Miriam was shut out of the camp for seven days, and the people did not move on until she was brought back in.




Miriam was shut out of the camp for seven days, and the people did not move on until she was brought back in.


Miriam was shut out of the camp for seven days, and the people did not move on until she was brought back in.


So Miriam was confined outside the camp for seven days, and the people did not move on until Miriam was brought back in.





And Miriam was shut out from the camp seven days: and the people journeyed not till Miriam was brought in again.



And Miriam was shut out from the camp seven days: and the people journeyed not till Miriam was brought in again.


So Miriam was shut up outside the camp for seven days, and the people did not set out until Miriam was received again.


So Miriam was confined to the outside place of the camp seven days, and the people did not set out until Miriam was gathered.


Miriam was shut out from the camp seven days, and the people did not set out until Miriam was brought in again.



So Miriam was shut outside the camp for seven days, and the people did not move on until Miriam was received again.


So Miriam was shut up outside the camp for seven days, and the people did not move on until Miriam was received again.


So Miriam was put outside of the camp for seven days, and the people did not move on until she came back.


So Miriam was shut outside of the camp for seven days, and the people did not journey on until Miriam was brought back in.


So Miriam was kept outside the camp for seven days. The people didn’t move on until she was brought back.


So Miriam was confined outside the camp for seven days, and the people did not move on till she was brought back.


So Miriam was confined outside the camp for seven days, and the people did not move on till she was brought back.


So Miriam was shut out of the camp seven days, and the people did not journey till Miriam was brought in again.


So Miriam was kept outside the camp for seven days, and the people waited until she was brought back before they traveled again.



So Miriam was shut out of the camp for seven days; and the people did not set out on the march until Miriam had been brought in again.


So Miriam was shut out of the camp for seven days; and the people did not set out on the march until Miriam had been brought in again.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


So Miriam was shut up outside the camp seven days; and the people did not set out on the march till Miriam was brought in again.


So Miriam was shut up outside the camp seven days; and the people did not set out on the march till Miriam was brought in again.



And Miriam was shut up without the camp seven days: and the people journeyed not till Miriam was brought in again.



GOD answered Moses, “If her father had spat in her face, wouldn’t she be ostracized for seven days? Quarantine her outside the camp for seven days. Then she can be readmitted to the camp.” So Miriam w



And Miryam was shut out of the camp seven days, and the people did not set out until Miryam was readmitted.


So Miriam was restricted to outside the camp for seven days. The people did not move on until Miriam was brought back.


Miriam was shut up outside of the camp seven days, and the people didn’t travel until Miriam was brought in again.


Miriam was shut up outside of the camp seven days, and the people didn’t travel until Miriam was brought in again.


Miriam was shut up outside of the camp seven days, and the people didn’t travel until Miriam was brought in again.


Miriam was shut up outside of the camp seven days, and the people didn’t travel until Miriam was brought in again.


And so Marie was excluded or put out of the tents by seven days; and the people was not moved from that place, till Marie was called again.


And Miriam is shut out at the outside of the camp seven days, and the people hath not journeyed till Miriam is gathered


El versiculo Numbers, 12:15 de La Santa Biblia consiste en algo que debemos tener constantemente presente con el fin de reflexionar acerca de él.Probablemente sería bueno preguntarse ¿Qué pretendía manifestarnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Numbers, 12:15? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestro día a día en que seremos capaces de hacer valer lo que aprendemos gracias al versículo Numbers, 12:15 de Las Sagradas Escrituras?

Hacer un análisis profundo en torno a lo que se refiere el versículo Numbers, 12:15 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, por esa razón es bueno apoyarse en el versículo Numbers, 12:15 todas las veces que nos pueda servir de guía de modo que podamos saber cómo actuar o para traer el sosiego a nuestros corazones y almas.