And thou shalt take the Levites for me (I am Jehovah) instead of all the first-born among the children of Israel; and the cattle of the Levites instead of all the firstlings among the cattle of the ch
You shall take the Levites for Me instead of and as a substitute for all the firstborn among the Israelites. I am the LORD; and you shall take the cattle of the Levites instead of and as a substitute
You shall take the Levites for Me instead of all the firstborn among the Israelites. I am the Lord; and you shall take the cattle of the Levites for Me instead of all the firstlings among the cattle o
And you shall bring the Levites to me, in place of all the firstborn of the sons of Israel, and you shall bring their cattle to me, in place of all the firstborn of the cattle of the sons of Israel. I
You are to take the Levites for me — I am the LORD — in place of every firstborn among the Israelites, and the Levites’ cattle in place of every firstborn among the Israelites’ cattle.”
Take the Levites for me, in place of all the oldest sons of the Israelites, for I am the LORD, and the cattle of the Levites in place of all the oldest cattle of the Israelites.
Then you are to take the L’vi’im for me, ADONAI, in place of all the firstborn among the people of Isra’el, and the cattle of the L’vi’im in place of the firstborn of the cattle belonging to the peopl
They belong to me, but I will accept the Levites as substitutes for them, and I will accept the Levites' livestock as substitutes for the Israelites' first-born livestock.”
They belong to me, but I will accept the Levites as substitutes for them, and I will accept the Levites' livestock as substitutes for the Israelites' firstborn livestock.”
They belong to me, but I will accept the Levites as substitutes for them, and I will accept the Levites' livestock as substitutes for the Israelites' first-born livestock.”
And thou shalt take the Levites for me (I am Jehovah) instead of all the firstborn among the children of Israel; and the cattle of the Levites, instead of all the firstlings among the cattle of the ch
And thou shalt take the Levites to me for all the firstborn of the children of Israel, I am the Lord. And their cattle for all the firstborn of the cattle of the children of Israel.
The Israelites' firstborn sons belong to me. I am the LORD. But I will accept all the males among the Levites instead. The Israelites' firstborn animals also belong to me. But I will accept the animal
And you shall take the Levites for me—I am the LORD—instead of all the firstborn among the people of Israel, and the cattle of the Levites instead of all the firstborn among the cattle of the people o
You are to take the Levites for Me—I am the LORD—in place of all the firstborn of Israel, and the livestock of the Levites in place of all the firstborn of the livestock of the Israelites.”
Assign the Levites to me. I am the Lord. They are in place of all of the Israelites' firstborn children. The livestock of the Levites are in place of all the Israelites' firstborn livestock.”
I am the LORD. Take the Levites for me to be substitutes for all firstborn Israelites. Also take the animals of the Levites to be substitutes for all firstborn animals of the Israelites.”
And thou shalt take ye Leuites to me for all the first borne of the children of Israel (I am the Lord) and the cattell of the Leuites for all the first borne of the cattell of the children of Israel.
The LORD said to Moses, “All of Israel's firstborn sons belong to me. So register by name every firstborn male Israelite, one month old or older. But in place of them I claim all the Levites as mine!
The LORD said to Moses, “All of Israel's first-born sons belong to me. So register by name every first-born male Israelite, one month old or older. But in place of them I claim all the Levites as mine
The LORD said to Moses, “All of Israel's first-born sons belong to me. So register by name every first-born male Israelite, one month old or older. But in place of them I claim all the Levites as mine
You are to take the Levites for Me — I am Yahweh — in place of every firstborn among the Israelites, and the Levites’ cattle in place of every firstborn among the Israelites’ cattle.”
Take the Levites for me instead of the firstborn sons of Israel. Take the animals of the Levites instead of the firstborn animals from the rest of Israel. I am the Lord.”
And thou shalt take the Levites for me (I am the LORD) instead of all the firstborn among the children of Israel; and the cattle of the Levites instead of all the firstlings among the cattle of the ch
And thou shalt take the Levites for me (I am the LORD) instead of all the firstborn among the children of Israel; and the cattle of the Levites instead of all the firstlings among the cattle of the ch
And you shall take the Levites for Me, I am Yahweh, instead of all the firstborn among the sons of Israel, and the cattle of the Levites instead of all the firstborn among the cattle of the sons of Is
And you will receive the Levites for me—I am Yahweh—in the place of all the firstborn among the Israelites, and the animals of the Levites in the place of all the firstborn among the animals among the
You will take the Levites for Me (I am the LORD) instead of all the firstborn among the children of Israel, and the livestock of the Levites instead of all the firstborn among the livestock of the chi
And you shall take the Levites for Me—I am the LORD—instead of all the firstborn among the sons of Israel; and the cattle of the Levites in place of all the firstborn among the cattle of the sons of I
You shall take the Levites for Me, I am the LORD, instead of all the firstborn among the sons of Israel, and the cattle of the Levites instead of all the firstborn among the cattle of the sons of Isra
Take the Levites for me instead of the firstborn sons of Israel; take the animals of the Levites instead of the firstborn animals from the rest of Israel. I am the LORD.”
And take the Levites for me – I am the LORD – instead of all the firstborn males among the Israelites, and the livestock of the Levites instead of all the firstborn of the livestock of the Israelites.
Take the Levites for me in their place. And take the livestock of the Levites in place of all the male animals in Israel born first to their mothers. I am the LORD.”
Take the Levites for me in place of all the firstborn of the Israelites, and the livestock of the Levites in place of all the firstborn of the livestock of the Israelites. I am the LORD.”
Take the Levites for me in place of all the firstborn of the Israelites, and the livestock of the Levites in place of all the firstborn of the livestock of the Israelites. I am the LORD.’
And you shall take the Levites for Me—I am the LORD—instead of all the firstborn among the children of Israel, and the livestock of the Levites instead of all the firstborn among the livestock of the
The Levites must be reserved for me as substitutes for the firstborn sons of Israel; I am the LORD. And the Levites’ livestock must be reserved for me as substitutes for the firstborn livestock of the
But you shall accept the Levites for me—I am the LORD—as substitutes for all the firstborn among the Israelites, and the livestock of the Levites as substitutes for all the firstborn among the livesto
But you shall accept the Levites for me—I am the LORD—as substitutes for all the firstborn among the Israelites, and the livestock of the Levites as substitutes for all the firstborn among the livesto
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And you shall take the Levites for me—I am the LORD—instead of all the first-born among the people of Israel, and the cattle of the Levites instead of all the firstlings among the cattle of the people
And you shall take the Levites for me—I am the LORD—instead of all the first-born among the people of Israel, and the cattle of the Levites instead of all the firstlings among the cattle of the people
And thou shalt take the Levites for me (I am the LORD) instead of all the firstborn among the children of Israel; and the cattle of the Levites instead of all the firstlings among the cattle of the ch
GOD spoke to Moses: “Count all the firstborn males of the People of Israel who are one month and older. List their names. Then set apart for me the Levites—remember, I am GOD—in place of all the first
And thou shalt take the Levi'im for Me — I am HASHEM — instead of all the bechor among the Bnei Yisroel; and the cattle of the Levi'im instead of all the firstlings among the cattle of the Bnei Yisroe
And you shall take the Lĕwites for Me – I am יהוה – instead of all the first-born among the children of Yisra’ĕl, and the livestock of the Lĕwites instead of all the first-born among the livestock of
Set the Levites apart for me in place of all the firstborn of Bnei-Yisrael, and, all the livestock of the Levites in place of the firstborn of the livestock of Bnei-Yisrael. I am ADONAI.”
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
You shall take the Levites for me—I am the LORD—instead of all the firstborn among the children of Israel; and the livestock of the Levites instead of...
You shall take the Levites for me—I am the LORD—instead of all the firstborn amongst the children of Israel; and the livestock of the Levites instead of all the firstborn amongst the livestock of the
and thou shalt take the Levites to me for all the first begotten of the sons of Israel; I am the Lord; and thou shalt take their beasts for all the first begotten of the sons of Israel.
and thou hast taken the Levites for Me (I [am] JEHOVAH), instead of every first-born among the sons of Israel, and the cattle of the Levites instead of every firstling among the cattle of the sons of
El versiculo Numbers, 3:41 de La Sagrada Biblia es algo que debemos tener continuamente presente de tal forma que podamos meditar acerca de él.Tal vez sería acertado cuestionarse ¿Qué trataba de decirnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Numbers, 3:41? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida diaria en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Numbers, 3:41 de la Santa Biblia?
Discurrir y recapacitar acerca de el versículo Numbers, 3:41 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, por esa razón es conveniente servirse del versículo Numbers, 3:41 todas y cada una de las veces que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen para saber en qué forma acturar o para traer el sosiego a nuestros corazones y almas.