At the commandment of Jehovah the children of Israel journeyed, and at the commandment of Jehovah they encamped: as long as the cloud abode upon the tabernacle they remained encamped.
At the LORD’S command the Israelites would journey on, and at His command they would camp. As long as the cloud remained over the tabernacle they remained camped.
At the Lord's command the Israelites journeyed, and at [His] command they encamped. As long as the cloud rested upon the tabernacle they remained encamped.
Upon the order of the Lord they advanced, and upon his order they fixed the tabernacle. All the days during which the cloud was standing over the tabernacle, they remained in the same place.
At the LORD’s command the Israelites set out, and at the LORD’s command they camped. As long as the cloud stayed over the tabernacle, they camped.
At the LORD’s command, the Israelites would march, and at the LORD’s command they would camp. As long as the cloud settled on the dwelling, they would camp.
At the order of ADONAI, the people of Isra’el traveled; at the order of ADONAI, they camped; and as long as the cloud stayed over the tabernacle, they stayed in camp.
The LORD used this cloud to tell the Israelites when to move their camp and where to set it up again. As long as the cloud covered the tent, the Israelites did not break camp. But when the cloud moved
The LORD used this cloud to tell the Israelites when to move their camp and where to set it up again. As long as the cloud covered the tent, the Israelites did not break camp. But when the cloud moved
The LORD used this cloud to tell the Israelites when to move their camp and where to set it up again. As long as the cloud covered the tent, the Israelites did not break camp. But when the cloud moved
According to the commandment of Jehovah the children of Israel journeyed, and according to the commandment of Jehovah they remained encamped; all the days that the cloud dwelt upon the tabernacle they
At the commandment of the Lord they marched, and at his commandment they pitched the tabernacle. All the days that the cloud abode over the tabernacle, they remained in the same place.
The LORD decided when the Israelites should start to travel. And the LORD decided where they should stop and make their camp. During all the time that the cloud was over the tabernacle, they stayed in
At the command of the LORD the people of Israel set out, and at the command of the LORD they camped. As long as the cloud rested over the tabernacle, they remained in camp.
At the LORD’s command the Israelites set out, and at the ’s command the Israelites set out, and at the LORD’s command they camped. As long as the cloud remained over the tabernacle, they remained enca
The Israelites moved on when the Lord told them to, and set up camp when the Lord told them to. While the cloud stayed over the Tabernacle, they remained camped there.
At the LORD’s command the Israelites would break camp, and at his command they would set up camp. As long as the ⌞column of⌟ smoke stayed over the tent, they would stay in the same place.
At the commandement of the Lord the children of Israel iourneyed, and at the comandement of the Lord they pitched: as long as the cloude abode vpon the Tabernacle, they lay still.
The people broke camp at the command of the LORD, and at his command they set up camp. As long as the cloud stayed over the Tent, they stayed in the same camp.
The people broke camp at the command of the LORD, and at his command they set up camp. As long as the cloud stayed over the Tent, they stayed in the same camp.
The people broke camp at the command of the LORD, and at his command they set up camp. As long as the cloud stayed over the Tent, they stayed in the same camp.
At the LORD’s command the Israelites set out, and at the LORD’s command they camped. As long as the cloud stayed over the tabernacle, they camped.
This was the way the LORD showed the Israelites when to move and when to stop and set up camp. While the cloud stayed over the Holy Tent, the people continued to camp in that same place.
At the commandment of the LORD the children of Israel journeyed, and at the commandment of the LORD they pitched: as long as the cloud abode upon the tabernacle they rested in their tents.
At the commandment of the LORD the children of Israel journeyed, and at the commandment of the LORD they pitched: as long as the cloud abode upon the tabernacle they rested in their tents.
At the command of Yahweh the sons of Israel would set out, and at the command of Yahweh they would camp; as long as the cloud settled over the tabernacle, they remained camped.
On the command of Yahweh the Israelites would set out, and on the command of Yahweh they encamped; all the days that the cloud dwelled on the tabernacle they encamped.
At the commandment of the LORD the children of Israel journeyed, and at the commandment of the LORD they camped. As long as the cloud dwelt over the tabernacle they camped.
At the command of the LORD the sons of Israel would set out, and at the command of the LORD they would camp; as long as the cloud settled over the tabernacle, they remained camped.
At the command of the LORD the sons of Israel would set out, and at the command of the LORD they would camp; as long as the cloud settled over the tabernacle, they remained camped.
So the Israelites moved at the LORD’s command, and they camped at his command. While the cloud stayed over the Tent, they remained camped.
At the commandment of the LORD the Israelites would begin their journey, and at the commandment of the LORD they would make camp; as long as the cloud remained settled over the tabernacle they would c
When the LORD gave the command, the Israelites started out. And when he gave the command, they camped. As long as the cloud stayed above the holy tent, they remained in camp.
At the LORD’s command the Israelites set out, and at his command they encamped. As long as the cloud stayed over the tabernacle, they remained in camp.
At the LORD’s command the Israelites set out, and at his command they set up camp. As long as the cloud stayed over the tabernacle, they remained in camp.
At the command of the LORD the children of Israel would journey, and at the command of the LORD they would camp; as long as the cloud stayed above the tabernacle they remained encamped.
In this way, they traveled and camped at the LORD’s command wherever he told them to go. Then they remained in their camp as long as the cloud stayed over the Tabernacle.
At the command of the LORD the Israelites would set out, and at the command of the LORD they would camp. As long as the cloud rested over the tabernacle, they would remain in camp.
At the command of the LORD the Israelites would set out, and at the command of the LORD they would camp. As long as the cloud rested over the tabernacle, they would remain in camp.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
At the command of the LORD the people of Israel set out, and at the command of the LORD they encamped; as long as the cloud rested over the tabernacle, they remained in camp.
At the command of the LORD the people of Israel set out, and at the command of the LORD they encamped; as long as the cloud rested over the tabernacle, they remained in camp.
At the commandment of the LORD the children of Israel journeyed, and at the commandment of the LORD they encamped: as long as the cloud abode upon the tabernacle they remained encamped.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
When the Cloud lifted above the Tent, the People of Israel marched out; and when the Cloud descended the people camped. The People of Israel marched at GOD’s command and they camped at his command. As
At the mouth of HASHEM the Bnei Yisroel set out, and at the mouth of HASHEM they encamped; as long as the Anan abode upon the Mishkan they encamped.
At the mouth of יהוה the children of Yisra’ĕl departed, and at the command of יהוה they camped. They remained camped as long as the cloud dwelt above the Dwelling Place.
At the mouth of ADONAI, Bnei-Yisrael would set out, and at the mouth of ADONAI they would encamp. All the days that the cloud remained over the Tabernacle, they would remain in camp.
At the commandment of the LORD, the children of Israel travelled, and at the commandment of the LORD they encamped. As long as the cloud remained on the tabernacle they remained encamped.
At the commandment of Yahweh, the children of Israel traveled, and at the commandment of Yahweh they encamped. As long as the cloud remained on the tabernacle they remained encamped.
At the commandment of the LORD, the children of Israel traveled, and at the commandment of the LORD they encamped. As long as the cloud remained on th...
At the commandment of the LORD, the children of Israel travelled, and at the commandment of the LORD they encamped. As long as the cloud remained on the tabernacle they remained encamped.
At the commandment of the Lord they went forth, and at his command-ment they setted the tabernacle. In all the days in which the cloud stood upon the tabernacle, they dwelled in the same place.
by the command of JEHOVAH the sons of Israel journey, and by the command of JEHOVAH they encamp; all the days that the cloud doth tabernacle over the tabernacle they encamp.
Hay que tomar en todo momento en cuenta el versículo Numbers, 9:18 de La Biblia con la finalidad de analizarlo y pensar en torno a él.Tal vez deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de decirnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo Numbers, 9:18? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de hacer valer lo que aprendemos gracias al versículo Numbers, 9:18 de La Sagrada Biblia?
Reflexionar acerca de el versículo Numbers, 9:18 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, ese es el motivo por el cual es conveniente acudir al versículo Numbers, 9:18 siempre que nos pueda servir de guía para saber en qué forma acturar o para traer el sosiego a nuestro espíritu.