Whoso findeth a wife findeth a good thing, And obtaineth favor of Jehovah.
He who finds a [true and faithful] wife finds a good thing And obtains favor and approval from the LORD.
He who finds a [true] wife finds a good thing and obtains favor from the Lord. [Prov. 19:14; 31:10.]
He who has found a good wife has found goodness, and he shall draw contentment from the Lord. He who expels a good wife expels goodness. But he who holds on to an adulteress is foolish and impious.
A man who finds a wife finds a good thing and obtains favor from the LORD.
He who finds a wife finds what is good, gaining favor from the LORD.
He who finds a wife finds a great good; he has won the favor of ADONAI.
A man's greatest treasure is his wife— she is a gift from the LORD.
A man's greatest treasure is his wife— she is a gift from the LORD.
A man's greatest treasure is his wife— she is a gift from the LORD.
Whoso hath found a wife hath found a good thing, and hath obtained favour from Jehovah.
He that hath found a good wife, hath found a good thing, and shall receive a pleasure from the Lord. He that driveth away a good wife, driveth away a good thing: but he that keepeth an adulteress, is
If you find a wife, you find a good thing. The LORD has given you something to enjoy.
He who finds a wife finds a good thing and obtains favor from the LORD.
He who finds a wife finds a good thing and obtains favor from the LORD.
If you find a wife, that's great, and you'll be blessed by the Lord.
Whoever finds a wife finds something good and has obtained favor from the LORD.
He that findeth a wife, findeth a good thing, and receiueth fauour of the Lord.
Find a wife and you find a good thing; it shows that the LORD is good to you.
Find a wife and you find a good thing; it shows that the LORD is good to you.
Find a wife and you find a good thing; it shows that the LORD is good to you.
A man who finds a wife finds a good thing and obtains favor from the LORD.
Whoso findeth a wife findeth a good thing, And obtaineth favour of the LORD.
Whoso findeth a wife findeth a good thing, and obtaineth favor of the LORD.
He who finds a wife finds a good thing And obtains favor from Yahweh.
He who finds a wife finds good, and he will obtain favor from Yahweh.
Whoever finds a wife finds a good thing, and obtains favor of the LORD.
He who finds a wife finds a good thing And obtains favor from the LORD.
He who finds a wife finds a good thing And obtains favor from the LORD.
When a man finds a wife, he finds something good. It shows that the LORD is pleased with him.
The one who finds a wife finds what is enjoyable, and receives a pleasurable gift from the LORD.
The one who finds a wife finds what is good. He receives favor from the LORD.
He who finds a wife finds what is good and receives favor from the LORD.
He who finds a wife finds what is good and receives favour from the LORD.
He who finds a wife finds a good thing, And obtains favor from the LORD.
The man who finds a wife finds a treasure, and he receives favor from the LORD.
He who finds a wife finds a good thing, and obtains favor from the LORD.
He who finds a wife finds a good thing, and obtains favor from the LORD.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
He who finds a wife finds a good thing, and obtains favor from the LORD.
He who finds a wife finds a good thing, and obtains favor from the LORD.
Whoso findeth a wife findeth a good thing, And obtaineth favour of the LORD.
Whoso findeth a wife findeth a good thing, And obtaineth favour of the LORD.
Find a good spouse, you find a good life— and even more: the favor of GOD!
He who has found a wife has found good, And receives favour from יהוה.
Whoever finds a wife finds good, and receives favor from ADONAI.
Whoever finds a wife finds a good thing, and obtains favour of the LORD.
Whoever finds a wife finds a good thing, and obtains favor of Yahweh.
Whoever finds a wife finds a good thing, and obtains favor of the LORD.
Whoever finds a wife finds a good thing, and obtains favour of the LORD.
He that findeth a good woman, findeth a good thing; and of the Lord he shall draw up mirth. He that putteth away a good woman, putteth away a good thing; but he that holdeth an adulteress, is a fool a
[Whoso] hath found a wife hath found good, And bringeth out good-will from JEHOVAH.
El versiculo Proverbs, 18:22 de La Biblia es algo que es aconsejable tomar siempre en cuenta para reflexionar acerca de él.Tal vez sería adecuado preguntarse ¿Qué trataba de decirnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Proverbs, 18:22? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que podemos hacer valer aquello que hemos aprendido gracias al versículo Proverbs, 18:22 de La Sagrada Biblia?
El hecho de reflexionar en relación con el versículo Proverbs, 18:22 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, por eso es oportuno recurrir al versículo Proverbs, 18:22 cada vez que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen y así saber cómo actuar o para traer paz a nuestro espíritu.