<

Psalms, 120:5

>

Psalms, 120:5

Woe is me, that I sojourn in Meshech, That I dwell among the tents of Kedar!


¶Woe to me, for I sojourn in Meshech, and I live among the tents of Kedar [among hostile people]! [Gen 10:2; 25:13; Jer 49:28, 29]


Woe is me that I sojourn with Meshech, that I dwell beside the tents of Kedar [as if among notoriously barbarous people]! [Gen. 10:2; 25:13; Jer. 49:2...


The Lord is your keeper, the Lord is your protection, above your right hand.


What misery that I have stayed in Meshech, that I have lived among the tents of Kedar!


Oh, I’m doomed because I have been an immigrant in Meshech, because I’ve made my home among Kedar’s tents.


How wretched I am, that I’m an alien in Meshekh, that I must live among the tents of Keidar!


But I must live as a foreigner among the people of Meshech and in the tents of Kedar.


But I must live as a foreigner among the people of Meshech and in the tents of Kedar.


But I must live as a foreigner among the people of Meshech and in the tents of Kedar.


Woe is me, that I sojourn in Meshech, that I dwell among the tents of Kedar!


The Lord is thy keeper, the Lord is thy protection upon thy right hand.


I am so sad! I live in Meshek as a stranger. I live among the people of Kedar.


Woe to me, that I sojourn in Meshech, that I dwell among the tents of Kedar!


Woe to me that I dwell in Meshech, that I live among the tents of Kedar!


I'm sorry for myself, because I live as a foreigner in Meshech, or among the tent-dwellers of Kedar.


How horrible it is to live as a foreigner in Meshech or to stay in the tents of Kedar.


Woe is to me that I remaine in Meschech, and dwell in the tentes of Kedar.


Living among you is as bad as living in Meshech or among the people of Kedar.




Living among you is as bad as living in Meshech or among the people of Kedar.


Living among you is as bad as living in Meshech or among the people of Kedar.


What misery that I have stayed in Meshech, that I have lived among the tents of Kedar!



How terrible it is to live in the land of Meshech. I have to live among the people of Kedar.



Woe is me, that I sojourn in Mesech, That I dwell in the tents of Kedar!



Woe is me, that I sojourn in Mesech, that I dwell in the tents of Kedar!


¶Woe is me, for I sojourn in Meshech, For I dwell among the tents of Kedar!


Woe to me, that I sojourn in Meshech, that I dwell among the tents of Kedar.


Woe is me, that I have sojourned in Meshek, or that I have dwelled among the tents of Kedar!



¶Woe to me, for I reside in Meshech, For I have settled among the tents of Kedar!


Woe is me, for I sojourn in Meshech, For I dwell among the tents of Kedar!


How terrible it is for me to live in the land of Meshech, to live among the people of Kedar.


How miserable I am! For I have lived temporarily in Meshech; I have resided among the tents of Kedar.


How terrible it is for me to live in the tents of the people of Meshek! How terrible to live in the tents of the people of Kedar!


Woe to me that I dwell in Meshek, that I live among the tents of Kedar!


Woe to me that I dwell in Meshek, that I live among the tents of Kedar!


Woe is me, that I dwell in Meshech, That I dwell among the tents of Kedar!


How I suffer in far-off Meshech. It pains me to live in distant Kedar.



Woe is me, that I am an alien in Meshech, that I must live among the tents of Kedar.


Woe is me, that I am an alien in Meshech, that I must live among the tents of Kedar.



Woe is me, that I sojourn in Meshech, that I dwell among the tents of Kedar!


Woe is me, that I sojourn in Meshech, that I dwell among the tents of Kedar!


Woe is me, That I sojourn in Meshech, That I dwell among the tents of Kedar!


Woe is me, That I sojourn in Meshech, That I dwell among the tents of Kedar!


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


I’m doomed to live in Meshech, cursed with a home in Kedar, My whole life lived camping among quarreling neighbors. I’m all for peace, but the minute I tell them so, they go to war!



Woe to me for I have sojourned in Mesheḵ, I have dwelt among the tents of Qĕḏar!


Woe to me, for I sojourn in Meshech, for I dwell among the tents of Kedar!


Woe is me, that I live in Meshech, that I dwell amongst the tents of Kedar!


Woe is me, that I live in Meshech, that I dwell among the tents of Kedar!


Woe is me, that I live in Meshech, that I dwell among the tents of Kedar!


Woe is me, that I live in Meshech, that I dwell amongst the tents of Kedar!


Alas to me! for my dwelling in an alien land is made long, I dwelled with men dwelling in Kedar


Woe to me, for I have inhabited Mesech, I have dwelt with tents of Kedar.


Hay que tomar en todo momento en cuenta el versículo Psalms, 120:5 de La Santa Biblia con el objetivo de reflexionar sobre él.Tal vez sería acertado cuestionarse ¿Qué quiso manifestarnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Psalms, 120:5? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestro día a día en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Psalms, 120:5 de la Santa Biblia?

Hacer un análisis profundo en torno a lo que se refiere el versículo Psalms, 120:5 nos ayuda a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, ese es el motivo por el cual es conveniente apoyarse en el versículo Psalms, 120:5 todas las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber cómo actuar o para traer la paz a nuestras almas.