As for me, I shall behold thy face in righteousness; I shall be satisfied, when I awake, with beholding thy form.
As for me, I shall see Your face in righteousness; I will be [fully] satisfied when I awake [to find myself] seeing Your likeness.
As for me, I will continue beholding Your face in righteousness (rightness, justice, and right standing with You); I shall be fully satisfied, when I awake [to find myself] beholding Your form [and ha
And he sent forth his arrows and scattered them. He multiplied lightnings, and he set them in disarray.
But I will see your face in righteousness; when I awake, I will be satisfied with your presence.
But me? I will see your face in righteousness; when I awake, I will be filled full by seeing your image.
But my prayer, in righteousness, is to see your face; on waking, may I be satisfied with a vision of you.
I am innocent, LORD, and I will see your face! When I awake, all I want is to see you as you are.
I am innocent, LORD, and I will see your face! When I awake, all I want is to see you as you are.
I am innocent, LORD, and I will see your face! When I awake, all I want is to see you as you are.
As for me, I will behold thy face in righteousness; I shall be satisfied, when I awake, with thy likeness.
And he sent forth his arrows, and he scattered them: he multiplied lightnings, and troubled them.
As for me, LORD, I am not guilty of sin. So I will see your face. When I wake up, I will see you clearly, and I will be really happy!
As for me, I shall behold your face in righteousness; when I awake, I shall be satisfied with your likeness.
As for me, I will behold Your face in righteousness; when I awake, I will be satisfied in Your presence.
As for me, I shall see your face in all its goodness. When I awake, I will be so pleased to see you face to face.
I will see your face when I am declared innocent. When I wake up, I will be satisfied ⌞with seeing⌟ you.
But I will beholde thy face in righteousnes, and when I awake, I shalbe satisfied with thine image.
But I will see you, because I have done no wrong; and when I awake, your presence will fill me with joy.
But I will see you, because I have done no wrong; and when I awake, your presence will fill me with joy.
But I will see you, because I have done no wrong; and when I awake, your presence will fill me with joy.
But I will see Your face in righteousness; when I awake, I will be satisfied with Your presence.
As for me, I will behold thy face in righteousness; I shall be satisfied when I awake with thy likeness.
As for me, I will behold thy face in righteousness: I shall be satisfied, when I awake, with thy likeness.
As for me, I will behold thy face in righteousness: I shall be satisfied, when I awake, with thy likeness.
As for me, I shall behold Your face in righteousness; I will be satisfied with Your likeness when I awake.
By contrast, I in righteousness shall see your face. Upon awakening I will be satisfied seeing your form.
As for me, I will see Your face in righteousness; I will be satisfied when I awake with Your likeness.
As for me, I shall behold Your face in righteousness; I shall be satisfied with Your likeness when I awake.
As for me, I shall behold Your face in righteousness; I will be satisfied with Your likeness when I awake.
Because I have lived right, I will see your face. When I wake up, I will see your likeness and be satisfied.
As for me, because I am innocent I will see your face; when I awake you will reveal yourself to me.
You will show that I am right; I will enjoy your blessing. When I wake up, I will be satisfied because I will see you.
As for me, I will be vindicated and will see your face; when I awake, I will be satisfied with seeing your likeness.
As for me, I shall be vindicated and shall see your face; when I awake, I shall be satisfied with seeing your likeness.
As for me, I will see Your face in righteousness; I shall be satisfied when I awake in Your likeness.
Because I am righteous, I will see you. When I awake, I will see you face to face and be satisfied.
As for me, I shall behold your face in righteousness; when I awake I shall be satisfied, beholding your likeness.
As for me, I shall behold your face in righteousness; when I awake I shall be satisfied, beholding your likeness.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
As for me, I shall behold thy face in righteousness; when I awake, I shall be satisfied with beholding thy form.
As for me, I shall behold thy face in righteousness; when I awake, I shall be satisfied with beholding thy form.
As for me, I shall behold thy face in righteousness: I shall be satisfied, when I awake, with thy likeness.
As for me, I shall behold thy face in righteousness: I shall be satisfied, when I awake, with thy likeness.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
And me? I plan on looking you full in the face. When I get up, I’ll see your full stature and live heaven on earth.
As for me, in tzedek I will behold Thy face; I shall be satisfied, when I awake, with Thy temunah (form).
As for me, let Me see Your face in righteousness; I am satisfied to see Your appearance when I awake.
I in righteousness will behold Your face! When I awake, I will be satisfied with Your likeness.
As for me, I shall see your face in righteousness. I shall be satisfied, when I awake, with seeing your form.
As for me, I shall see your face in righteousness. I shall be satisfied, when I awake, with seeing your form.
As for me, I shall see your face in righteousness. I shall be satisfied, when I awake, with seeing your form.
As for me, I shall see your face in righteousness. I shall be satisfied, when I awake, with seeing your form.
But I in rightfulness [or rightwise-ness] shall appear to thy sight; I shall be [ful] filled, when thy glory shall appear.
I — in righteousness, I see Thy face; I am satisfied, in awaking, [with] Thy form!
Es preciso tomar constantemente en cuenta el versículo Psalms, 17:15 de La Santa Biblia con el fin de reflexionar acerca de él. ¿Qué quiso manifestarnos Dios Padre con el versículo Psalms, 17:15? ¿En qué ocasiones de nuestro día a día podemos poner en práctica aquello que aprendemos gracias al versículo Psalms, 17:15 de la Santa Biblia?
Discurrir y recapacitar en relación con el versículo Psalms, 17:15 nos es de gran ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa razón es útil apoyarse en el versículo Psalms, 17:15 siempre que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen y así saber cómo proceder o para traer el sosiego a nuestros corazones y almas.