And I saw, and behold, a white horse, and he that sat thereon had a bow; and there was given unto him a crown: and he came forth conquering, and to conquer.
I looked, and behold, a white horse [of victory] whose rider carried a bow; and a crown [of victory] was given to him, and he rode forth conquering and to conquer.
And I looked, and saw there a white horse whose rider carried a bow. And a crown was given him, and he rode forth conquering and to conquer. [Ps. 45:4, 5; Zech. 1:8; 6:1-3.]
And I saw, and behold, a white horse. And he who was sitting upon it was holding a bow, and a crown was given to him, and he went forth conquering, so that he might prevail.
I looked, and there was a white horse. Its rider held a bow; a crown was given to him, and he went out as a conqueror in order to conquer.
So I looked, and there was a white horse. Its rider held a bow and was given a crown. And he went forth from victory to victory.
I looked, and there in front of me was a white horse; its rider had a bow and was given a crown; and he rode off as a conqueror to conquer.
Then I saw a white horse. Its rider carried a bow and was given a crown. He had already won some victories, and he went out to win more.
Then I saw a white horse. Its rider carried a bow and was given a crown. He had already won some victories, and he went out to win more.
Then I saw a white horse. Its rider carried a bow and was given a crown. He had already won some victories, and he went out to win more.
And I saw: and behold, a white horse, and he that sat upon it having a bow; and a crown was given to him, and he went forth conquering and that he might conquer.
And I saw: and behold a white horse, and he that sat on him had a bow, and there was a crown given him, and he went forth conquering that he might conquer.
I looked, and I saw a white horse. The person who was riding the horse held a bow. Someone gave him a crown. He had fought against many people and he had won. Now he rode out on his horse to win again
And I looked, and behold, a white horse! And its rider had a bow, and a crown was given to him, and he came out conquering, and to conquer.
So I looked and saw a white horse, and its rider held a bow. And he was given a crown, and he rode out to overcome and conquer.
I looked and saw a white horse. Its rider was holding a bow. He was given a crown, and he rode out conquering so that he would be victorious.
Then I looked, and there was a white horse, and its rider had a bow. He was given a crown and rode off as a warrior to win battles.
Therefore I behelde, and loe, there was a white horse, and hee that sate on him, had a bowe, and a crowne was giuen vnto him, and he went forth conquering that he might ouercome.
I looked, and there was a white horse. Its rider held a bow, and he was given a crown. He rode out as a conqueror to conquer.
I looked, and there was a white horse. Its rider held a bow, and he was given a crown. He rode out as a conqueror to conquer.
I looked, and there was a white horse. Its rider held a bow, and he was given a crown. He rode out as a conqueror to conquer.
I looked, and there was a white horse. The horseman on it had a bow; a crown was given to him, and he went out as a victor to conquer.
And I saw, and behold a white horse: and he that sat on him had a bow; and a crown was given unto him: and he went forth conquering, and to conquer.
And I saw, and behold a white horse: and he that sat on him had a bow; and a crown was given unto him: and he went forth conquering, and to conquer.
Then I looked, and behold, a white horse, and he who sits on it had a bow; and a crown was given to him, and he went out overcoming and to overcome.
And I looked, and behold, a white horse, and the one seated on it had a bow, and a crown was given to him, and he went out conquering and in order that he might conquer.
And I looked, and there before me was a white horse. He who sat on it had a bow. And a crown was given to him, and he went forth conquering that he might overcome.
I looked, and behold, a white horse, and the one who sat on it had a bow; and a crown was given to him, and he went out conquering and to conquer.
I looked, and behold, a white horse, and he who sat on it had a bow; and a crown was given to him, and he went out conquering and to conquer.
I looked, and there before me was a white horse. The rider on the horse held a bow, and he was given a crown, and he rode out, determined to win the victory.
So I looked, and here came a white horse! The one who rode it had a bow, and he was given a crown, and as a conqueror he rode out to conquer.
In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. An
I looked, and there before me was a white horse! Its rider held a bow, and he was given a crown, and he rode out as a conqueror bent on conquest.
I looked, and there before me was a white horse! Its rider held a bow, and he was given a crown, and he rode out as a conqueror bent on conquest.
And I looked, and behold, a white horse. He who sat on it had a bow; and a crown was given to him, and he went out conquering and to conquer.
I looked up and saw a white horse standing there. Its rider carried a bow, and a crown was placed on his head. He rode out to win many battles and gain the victory.
I looked, and there was a white horse! Its rider had a bow; a crown was given to him, and he came out conquering and to conquer.
I looked, and there was a white horse! Its rider had a bow; a crown was given to him, and he came out conquering and to conquer.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And I saw, and behold, a white horse, and its rider had a bow; and a crown was given to him, and he went out conquering and to conquer.
And I saw, and behold, a white horse, and its rider had a bow; and a crown was given to him, and he went out conquering and to conquer.
And I saw, and behold, a white horse, and he that sat thereon had a bow; and there was given unto him a crown: and he came forth conquering, and to co...
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth ap...
I watched while the Lamb ripped off the first of the seven seals. I heard one of the Animals roar, “Come out!” I looked—I saw a white horse. Its rider...
And I looked and saw a white horse, and he who sat on it holding a bow. And a crown was given to him, and he went out overcoming and to overcome.
I looked, and behold, there was a white horse. The one riding on it had a bow, and a crown was given to him. He went out as a conqueror so he might conquer.
Then a white horse appeared, and he who sat on it had a bow. A crown was given to him, and he came out conquering, and to conquer.
Then a white horse appeared, and he who sat on it had a bow. A crown was given to him, and he came out conquering, and to conquer.
Then a white horse appeared, and he who sat on it had a bow. A crown was given to him, and he came out conquering, and to conquer.
Then a white horse appeared, and he who sat on it had a bow. A crown was given to him, and he came out conquering, and to conquer.
And I saw, and lo! a white horse; and he that sat on him had a bow, and a crown was given to him. And he went out overcoming, that he should overcome.
and I saw, and lo, a white horse, and he who is sitting upon it is having a bow, and there was given to him a crown, and he went forth overcoming, and that he may overcome.
El versiculo Revelation, 6:2 de La Sagrada Biblia es algo que hay que tomar siempre en cuenta con el fin de hacer una reflexión sobre él.Quizás deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué pretendía manifestarnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Revelation, 6:2? ¿En qué ocasiones de nuestro día a día seremos capaces de aplicar aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Revelation, 6:2 de La Biblia?
Meditar acerca de el versículo Revelation, 6:2 nos es de gran ayuda a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, ese es el motivo por el cual es oportuno apoyarse en el versículo Revelation, 6:2 cada vez que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber cómo proceder o para traer paz a nuestro espíritu.