La persona que los queme deberá lavarse la ropa y lavarse a sí misma con agua, y después podrá entrar en el campamento.
Y el que los quemare, lavará sus vestidos, lavará también su carne con agua, y después entrará en el real.
El que los quemare lavará sus vestidos, lavará también su cuerpo con agua, y después podrá entrar en el campamento.
El que los queme lavará sus vestidos y lavará también su cuerpo con agua, y después podrá entrar en el campamento.
Y el que los quemare, lavará sus vestidos, lavará también su carne con agua, y después entrará en el campamento.
Y el que lo quemáre, lauará ſus veſtidos, y ſu carne lauará con agua, y deſpues entrará en el real.
La persona que los queme deberá lavarse la ropa y lavarse a sí misma con agua, y después podrá entrar en el campamento.
La persona que los queme deberá lavarse la ropa y lavarse a sí misma con agua, y después podrá entrar en el campamento.
El que los queme lavará sus ropas, se bañará y después podrá entrar en el campamento.
Y el que los queme lavará sus ropas y lavará su cuerpo con agua, y después entrará en el campamento.
El que los queme tendrá que lavar su ropa y bañarse todo el cuerpo con agua; después podrá entrar al campamento.
El que los queme lavará sus ropas, se bañará y después podrá entrar en el campamento.
Después la persona encargada de quemarlos lavará su ropa y se bañará antes de regresar al campamento.
Entonces el que los queme lavará sus ropas y lavará su cuerpo con agua, y después entrará en el campamento.
El hombre que los queme deberá lavar su ropa y bañarse con agua antes de regresar al campamento.
El que les prenda fuego deberá lavarse la ropa y bañarse. Solo después de hacer esto podrá volver al campamento.
El que los queme lavará sus ropas y lavará su cuerpo con agua, tras lo cual podrá entrar en el campamento.
El que los queme lavará su ropa y lavará su cuerpo con agua, y después podrá entrar en el campamento.
El encargado de quemar todo esto lavará sus vestidos, y se lavará a sí mismo con agua, y después de eso podrá entrar en el campamento.
Y el que los quemare, lavará sus vestidos, lavará también su carne con agua, y después entrará en el real.
La persona que los queme deberá lavar su ropa y bañarse antes de entrar de nuevo en el campamento.
La persona que los queme deberá lavar su ropa y bañarse antes de entrar de nuevo en el campamento.
Nos conviene tener constantemente presente el versículo Levítico, 16:28 de La Biblia con la finalidad de analizarlo y pensar en torno a él.Probablemente sería adecuado preguntarse ¿Qué pretendía manifestarnos el Señor con el versículo Levítico, 16:28? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que seremos capaces de poner en práctica aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Levítico, 16:28 de La Biblia?
Hacer un análisis profundo en relación con el versículo Levítico, 16:28 es un gran aporte que nos permite a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, ese es el motivo por el cual es bueno acudir al versículo Levítico, 16:28 siempre que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones y almas.