And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Ahaz his son reigned in his stead.
And Jotham slept with his fathers [in death], and they buried him in the City of David. Ahaz his son became king in his place.
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the City of David. Ahaz his son reigned in his stead.
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the City of David. And his son, Ahaz, reigned in his place.
Jotham rested with his ancestors and was buried in the city of David. His son Ahaz became king in his place.
Jotham lay down with his ancestors and was buried in David’s City. His son Ahaz succeeded him as king.
Yotam slept with his ancestors and they buried him in the City of David. Then Achaz his son took his place as king.
He was buried in Jerusalem, and his son Ahaz became king.
He was buried in Jerusalem, and his son Ahaz became king.
He was buried in Jerusalem, and his son Ahaz became king.
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David; and Ahaz his son reigned in his stead.
And Joatham slept with his fathers, and they buried him in the city of David. And Achaz his son reigned in his stead.
Jotham died and his people buried him in the City of David. His son Ahaz became king after him.
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David, and Ahaz his son reigned in his place.
And Jotham rested with his fathers and was buried in the City of David. And his son Ahaz reigned in his place.
Jotham died and was buried in the City of David. His son Ahaz took over as king.
Jotham lay down in death with his ancestors, and they buried him in the City of David. His son Ahaz succeeded him as king.
And Iotham slept with his fathers, and they buryed him in the citie of Dauid: and Ahaz his sonne reigned in his stead.
He died and was buried in David's City and his son Ahaz succeeded him as king.
He died and was buried in David's City and his son Ahaz succeeded him as king.
He died and was buried in David's City and his son Ahaz succeeded him as king.
Jotham rested with his fathers and was buried in the city of David. His son Ahaz became king in his place.
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Ahaz his son reigned in his stead.
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David: and Ahaz his son reigned in his stead.
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David; and Ahaz his son became king in his place.
And Jotham slept with his ancestors, and they buried him in the city of David. And his son Ahaz became king in his place.
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the City of David. And Ahaz his son reigned in his place.
And Jotham lay down with his fathers, and they buried him in the city of David; and his son Ahaz became king in his place.
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David; and Ahaz his son became king in his place.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
Jotham passed away and was buried in the City of David. His son Ahaz replaced him as king.
Jotham joined the members of his family who had already died. He was buried in the City of David. Jotham’s son Ahaz became the next king after him.
Jotham rested with his ancestors and was buried in the City of David. And Ahaz his son succeeded him as king.
Jotham rested with his ancestors and was buried in the City of David. And Ahaz his son succeeded him as king.
So Jotham rested with his fathers, and they buried him in the City of David. Then Ahaz his son reigned in his place.
When Jotham died, he was buried in the City of David. And his son Ahaz became the next king.
Jotham slept with his ancestors, and they buried him in the city of David; and his son Ahaz succeeded him.
Jotham slept with his ancestors, and they buried him in the city of David; and his son Ahaz succeeded him.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David; and Ahaz his son reigned in his stead.
And Jotham slept with his fathers, and they buried him in the city of David; and Ahaz his son reigned in his stead.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
The rest of the history of Jotham, including his wars and achievements, are all written in the Royal Annals of the Kings of Israel and Judah. He was twenty-five years old when he became king; he reign
So Yotham slept with his fathers, and they buried him in the City of Dawiḏ. And his son Aḥaz reigned in his place.
Jotham slept with his fathers and they buried him in the city of David. Ahaz his son became king in his place.
Jotham slept with his fathers, and they buried him in David’s city; and Ahaz his son reigned in his place.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
Jotham slept with his fathers, and they buried him in David’s city; and Ahaz his son reigned in his place.
Jotham slept with his fathers, and they buried him in David’s city; and Ahaz his son reigned in his place.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
Hay que tener continuamente presente el versículo 2 Chronicles, 27:9 de La Biblia de tal forma que podamos hacer una reflexión acerca de él. ¿Qué intentaba proponernos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo 2 Chronicles, 27:9? ¿En qué coyunturas de nuestra vida cotidiana seremos capaces de llevar a la práctica aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo 2 Chronicles, 27:9 de La Sagrada Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación en torno a lo que se refiere el versículo 2 Chronicles, 27:9 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a acercarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es aconsejable recurrir al versículo 2 Chronicles, 27:9 cada vez que necesitemos una luz que nos guíe para saber en qué forma acturar o para traer el sosiego a nuestros corazones y almas.