<

Deuteronomy, 1:28

>

Deuteronomy, 1:28

Whither are we going up? our brethren have made our heart to melt, saying, The people are greater and taller than we; the cities are great and fortified up to heaven; and moreover we have seen the son


Where can we go up? Our brothers (spies) have made our hearts melt [in fear] and demoralized us by saying, “The people are bigger and taller than we; the cities are large, and fortified [all the way u


To what are we going up? Our brethren have made our hearts melt, saying, The people are bigger and taller than we are; the cities are great and fortified to the heavens. And moreover we have seen the


To where should we ascend? The messengers have terrified our heart by saying: "The multitude is very great, and taller than us. And the cities are great, and the walls extend even to the sky. We have


Where can we go? Our brothers have made us lose heart, saying: The people are larger and taller than we are; the cities are large, fortified to the heavens. We also saw the descendants of the Anakim t


What are we doing? Our brothers have made our hearts sick by saying, ‘People far stronger and much taller than we live there, and the cities are huge, with walls sky-high! Worse still, we saw the desc


What sort of place is it that we’re heading for? Our brothers made our courage fail when they said, “The people are bigger and taller than we are; the cities are great and fortified up to the sky; and


We are afraid, because the men who explored the land told us that the cities are large, with walls that reach to the sky. The people who live there are taller and stronger than we are, and some of the


We are afraid, because the men who explored the land told us that the cities are large, with walls that reach to the sky. The people who live there are taller and stronger than we are, and some of the


We are afraid, because the men who explored the land told us that the cities are large, with walls that reach to the sky. The people who live there are taller and stronger than we are, and some of the


Whither shall we go up? Our brethren have made our hearts melt, saying, They are a people greater and taller than we; the cities are great and walled up to heaven; and moreover we have seen the sons o


Whither shall we go up? The messengers have terrified our hearts, saying: The multitude is very great, and taller than we. The cities are great, and walled up to the sky. We have seen the sons of the


We do not know what will happen to us now. Our brothers who explored the land have made us afraid. They say, “Those people in Canaan are taller and stronger than we are. Their cities are big and stron


Where are we going up? Our brothers have made our hearts melt, saying, “The people are greater and taller than we. The cities are great and fortified up to heaven. And besides, we have seen the sons o


Where can we go? Our brothers have made our hearts melt, saying: ‘The people are larger and taller than we are; the cities are large, with walls up to the heavens. We even saw the descendants of the A


Where are we going? Our brothers terrified us because they told us: ‘The people are bigger and taller than us; the towns are large, with high walls that reach the sky. We even saw the descendants of t


Where are we going anyway? Our own men have discouraged us by saying, ‘The people there are taller and stronger than we are. The cities are big with sky-high walls! We even saw the people of Anak ther


Whither shall we go vp? our brethren haue discouraged our hearts, saying, The people is greater, and taller then we: the cities are great and walled vp to heauen: and moreouer we haue seene the sonnes


Why should we go there? We are afraid. The men we sent tell us that the people there are stronger and taller than we are, and that they live in cities with walls that reach the sky. They saw giants th


Why should we go there? We are afraid. The men we sent tell us that the people there are stronger and taller than we are, and that they live in cities with walls that reach the sky. They saw giants th


Why should we go there? We are afraid. The men we sent tell us that the people there are stronger and taller than we are, and that they live in cities with walls that reach the sky. They saw giants th


Why should we go there? We are afraid. The men we sent tell us that the people there are stronger and taller than we are, and that they live in cities with walls that reach the sky. They saw giants th


Why should we go there? We are afraid. The men we sent tell us that the people there are stronger and taller than we are, and that they live in cities with walls that reach the sky. They saw giants th


Where can we go? Our brothers have discouraged us, saying: The people are larger and taller than we are; the cities are large, fortified to the heavens. We also saw the descendants of the Anakim there


Where can we go now? The men we sent have frightened us with their report. They said, “The people there are bigger and taller than we are. The cities are big and have walls as high as the sky. And we


Where can we go now? The spies we sent have made us afraid. They said, ‘The people there are bigger and taller than we are. The cities are big. They have walls up to the sky. And we saw the Anakites t


Where shall we go up? Our brethren have discouraged our heart, saying, This people is greater and taller than we; the cities are great and walled up to heaven; and moreover we have seen the sons of th


Whither shall we go up? our brethren have discouraged our heart, saying, The people is greater and taller than we; the cities are great and walled up to heaven; and moreover we have seen the sons of t


Whither shall we go up? our brethren have discouraged our heart, saying, The people is greater and taller than we; the cities are great and walled up to heaven; and moreover we have seen the sons of t


Whither shall we go up? our brethren have discouraged our heart, saying, The people is greater and taller than we; the cities are great and walled up to heaven; and moreover we have seen the sons of t


Where can we go up? Our brothers have made our hearts melt, saying, “The people are bigger and taller than we; the cities are large and fortified to heaven. And moreover, we saw the sons of the Anakim


Where can we go up? Our brothers have made our hearts melt, saying, “The people are greater and taller than we are, and there are great fortified cities reaching up to heaven, and we saw the sons of t


Where shall we go up? Our brothers have discouraged our hearts, saying, ‘The people are greater and taller than we. The cities are great and walled up to heaven. And moreover, we have seen the sons of


What shall we meet with up there? Our men have made our hearts melt by saying, ‘The people are bigger and taller than we, and their cities are large and fortified to the sky; besides, we saw the Anaki


Where can we go up? Our brothers have made our hearts melt, by saying, “The people are bigger and taller than we; the cities are large and fortified up to heaven. And besides, we saw the sons of the A


Where can we go up? Our brethren have made our hearts melt, saying, “The people are bigger and taller than we; the cities are large and fortified to heaven. And besides, we saw the sons of the Anakim


Where can we go now? The spies we sent have made us afraid, because they said, ‘The people there are stronger and taller than we are. The cities are big, with walls up to the sky. And we saw the Anaki


What is going to happen to us? Our brothers have drained away our courage by describing people who are more numerous and taller than we are, and great cities whose defenses appear to be as high as hea


Where can we go? The men who checked out the land have made us afraid. They say, ‘The people are stronger and taller than we are. The cities are large. They have walls that reach up to the sky. We eve


Where can we go? Our brothers have made our hearts melt in fear. They say, ‘The people are stronger and taller than we are; the cities are large, with walls up to the sky. We even saw the Anakites the


Where can we go? Our brothers have made our hearts melt in fear. They say, “The people are stronger and taller than we are; the cities are large, with walls up to the sky. We even saw the Anakites the


Where can we go up? Our brethren have discouraged our hearts, saying, “The people are greater and taller than we; the cities are great and fortified up to heaven; moreover we have seen the sons of the


Where can we go? Our brothers have demoralized us with their report. They tell us, “The people of the land are taller and more powerful than we are, and their towns are large, with walls rising high i


Where shall we go up? our brethren have discouraged our heart, saying, The people [is] greater and taller than we; the cities [are] great and walled up to heaven; and moreover we have seen the sons of


Where are we headed? Our kindred have made our hearts melt by reporting, ‘The people are stronger and taller than we; the cities are large and fortified up to heaven! We actually saw there the offspri


Where are we headed? Our kindred have made our hearts melt by reporting, ‘The people are stronger and taller than we; the cities are large and fortified up to heaven! We actually saw there the offspri


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Whither are we going up? Our brethren have made our hearts melt, saying, “The people are greater and taller than we; the cities are great and fortified up to heaven; and moreover we have seen the sons


Whither are we going up? Our brethren have made our hearts melt, saying, “The people are greater and taller than we; the cities are great and fortified up to heaven; and moreover we have seen the sons


Whither are we going up? our brethren have made our heart to melt, saying, The people is greater and taller than we; the cities are great and fenced up to heaven; and moreover we have seen the sons of


Whither are we going up? our brethren have made our heart to melt, saying, The people is greater and taller than we; the cities are great and fenced up to heaven; and moreover we have seen the sons of


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


But then you weren’t willing to go up. You rebelled against GOD, your God’s plain word. You complained in your tents: “GOD hates us. He hauled us out of Egypt in order to dump us among the Amorites—a


Where shall we go up? Our brethren have discouraged levavenu (our hearts), saying, The people is greater and taller than we; the cities are great and walled up to Shomayim; moreover we have seen the B


Where are we going to? Our brothers have made our hearts melt, saying, The people are greater and taller than we, the cities are great and walled up to the heavens, and we saw the sons of the Anaqim t


Where are we going? Our brothers have discouraged our hearts saying, “The people are greater and taller than we are! The cities are great and fortified up to the heavens! Besides, we have even seen th


Where are we going up? Our brothers have made our heart melt, saying, ‘The people are greater and taller than we. The cities are great and fortified up to the sky. Moreover we have seen the sons of th


Where are we going up? Our brothers have made our heart melt, saying, ‘The people are greater and taller than we. The cities are great and fortified up to the sky. Moreover we have seen the sons of th


Where are we going up? Our brothers have made our heart melt, saying, ‘The people are greater and taller than we. The cities are great and fortified up to the sky. Moreover we have seen the sons of th


Where are we going up? Our brothers have made our heart melt, saying, ‘The people are greater and taller than we. The cities are great and fortified up to the sky. Moreover we have seen the sons of th


Whither shall we ascend [or go up]? the messengers made afeared our heart, and said, A greatest multitude is, and larger in stature than we; the cities be great, and walled till to heaven; we saw ther


whither are we going up? our brethren have melted our heart, saying, A people greater and taller than we, cities great and fenced to heaven, and also sons of Anakim — we have seen there.


Es muy recomendable tomar constantemente en consideración el versículo Deuteronomy, 1:28 de La Sagrada Biblia a fin de analizarlo y pensar sobre él.Probablemente deberíamos preguntarnos ¿Qué quiso proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo Deuteronomy, 1:28? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que podemos llevar a la práctica lo que hemos aprendido gracias al versículo Deuteronomy, 1:28 de Las Sagradas Escrituras?

Hacer un análisis profundo acerca de el versículo Deuteronomy, 1:28 es un gran aporte que nos permite a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, esa es la razón por la cual es oportuno recurrir al versículo Deuteronomy, 1:28 todas y cada una de las veces que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber cómo proceder o para traer paz a nuestros corazones.

Opiniones de nuestros usuarios