This is the land which ye shall divide by lot unto the tribes of Israel for inheritance, and these are their several portions, saith the Lord Jehovah.
This is the land which you shall divide by lot among the tribes of Israel as their inheritance, and these are their several portions,” says the Lord GOD.
This is the land which you shall divide by allotment among the tribes of Israel as their inheritance, and these are their several portions, says the Lord God.
This is the land that you shall distribute by lot to the tribes of Israel, and these shall be their portions, says the Lord God.
This is the land you are to allot as an inheritance to Israel’s tribes, and these will be their portions.” This is the declaration of the Lord GOD.
This is the land that you will distribute as an inheritance for the tribes of Israel. These are their portions. This is what the LORD God says.
This is the land you are to distribute by lot to the tribes of Isra’el for inheritance, and these are their portions,’ says Adonai ELOHIM.
That's how the land of Israel will be divided among the twelve tribes. I, the LORD God, have spoken.
That's how the land of Israel will be divided among the twelve tribes. I, the LORD God, have spoken.
That's how the land of Israel will be divided among the twelve tribes. I, the LORD God, have spoken.
This is the land which ye shall divide by lot unto the tribes of Israel for inheritance, and these are their portions, saith the Lord Jehovah.
This is the land which you shall divide by lot to the tribes of Israel: and these are the portions of them, saith the Lord God.
That is how you must share the land among Israel's tribes. Each part will belong to one tribe and their descendants. I, the Almighty LORD, say this.
This is the land that you shall allot as an inheritance among the tribes of Israel, and these are their portions, declares the Lord GOD.
This is the land you are to allot as an inheritance to the tribes of Israel, and these will be their portions,” declares the Lord GOD.
This is the land you are to allocate for the tribes of Israel to own and pass on as an inheritance. These are their assigned allocations, declares the Lord God.
This is the land you will divide as your inheritance among the tribes of Israel, and these are their areas, declares the Almighty LORD.
This is the lande, which ye shall distribute vnto the tribes of Israel for inheritance, and these are their portions, saith the Lord God.
The Sovereign LORD said, “That is the way the land is to be divided into sections for the tribes of Israel to possess.”
The Sovereign LORD said, “That is the way the land is to be divided into sections for the tribes of Israel to possess.”
The Sovereign LORD said, “That is the way the land is to be divided into sections for the tribes of Israel to possess.”
This is the land you are to allot as an inheritance to Israel’s tribes, and these will be their portions.” This is the declaration of the Lord GOD.
This is the land which ye shall divide by lot unto the tribes of Israel for inheritance, and these are their portions, saith the Lord GOD.
This is the land which ye shall divide by lot unto the tribes of Israel for inheritance, and these are their portions, saith the Lord GOD.
This is the land which you shall divide by lot to the tribes of Israel for an inheritance, and these are their several portions,” declares Lord Yahweh.
This is the land that you shall allot as an inheritance to the tribes of Israel, and these are their portions,” declares the Lord Yahweh.
This is the land which you shall divide by lot to the tribes of Israel for inheritance, and these are their portions, says the Lord GOD.
This is the land which you shall divide by lot to the tribes of Israel for an inheritance, and these are their several portions,” declares the Lord GOD.
This is the land which you shall divide by lot to the tribes of Israel for an inheritance, and these are their several portions,” declares the Lord GOD.
“This is the land you will divide among the tribes of Israel to be their shares,” says the Lord GOD.
This is the land which you will allot to the tribes of Israel, and these are their portions, declares the sovereign LORD.
“This is the land you must divide among the tribes of Israel. And these will be the shares they will receive,” announces the LORD and King.
“This is the land you are to allot as an inheritance to the tribes of Israel, and these will be their portions,” declares the Sovereign LORD.
‘This is the land you are to allot as an inheritance to the tribes of Israel, and these will be their portions,’ declares the Sovereign LORD.
This is the land which you shall divide by lot as an inheritance among the tribes of Israel, and these are their portions,” says the Lord GOD.
“These are the allotments that will be set aside for each tribe’s exclusive possession. I, the Sovereign LORD, have spoken!
This is the land that you shall allot as an inheritance among the tribes of Israel, and these are their portions, says the Lord GOD.
This is the land that you shall allot as an inheritance among the tribes of Israel, and these are their portions, says the Lord GOD.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
This is the land which you shall allot as an inheritance among the tribes of Israel, and these are their several portions, says the Lord GOD.
This is the land which you shall allot as an inheritance among the tribes of Israel, and these are their several portions, says the Lord GOD.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
This is the land which ye shall divide by lot unto the tribes of Israel for inheritance, and these are their several portions, saith the Lord GOD
“This is the land that you are to divide up among the tribes of Israel as their inheritance. These are their portions.” Decree of GOD, the Master. * * *
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
“This is the land which you divide by lot as an inheritance among the tribes of Yisra’ĕl, and these are their portions,” declares the Master יהוה.
This is the land that you will divide by lot to the tribes of Israel as an inheritance, and these are their portions.” It is a declaration of ADONAI.
“This is the land which you shall divide by lot to the tribes of Israel for inheritance, and these are their several portions, says the Lord GOD.
“This is the land which you shall divide by lot to the tribes of Israel for inheritance, and these are their several portions, says the Lord Yahweh.
“This is the land which you shall divide by lot to the tribes of Israel for inheritance, and these are their several portions, says the Lord GOD.
“This is the land which you shall divide by lot to the tribes of Israel for inheritance, and these are their several portions, says the Lord GOD.
This is the land which ye shall send into part to the lineages of Israel, and these be the partings of those [or them], saith the Lord God.
This [is] the land that ye separate by inheritance to the tribes of Israel, and these [are] their portions — an affirmation of the Lord JEHOVAH.
Es muy recomendable tener en todo momento presente el versículo Ezekiel, 48:29 de La Santa Biblia de tal forma que podamos reflexionar en torno a él. ¿Qué trataba de proponernos el Señor con el versículo Ezekiel, 48:29? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de aplicar aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Ezekiel, 48:29 de La Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación en relación con el versículo Ezekiel, 48:29 nos es de gran ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa cuestión es oportuno recurrir al versículo Ezekiel, 48:29 siempre que pueda servirnos de guía para saber cómo proceder o para traer la paz a nuestros corazones.