then said they unto him, Say now Shibboleth; and he said Sibboleth; for he could not frame to pronounce it right: then they laid hold on him, and slew him at the fords of the Jordan. And there fell at
they said to him, “Then say ‘Shibboleth.’ ” And he said, “Sibboleth,” for he could not pronounce it correctly. Then they seized him and killed him at the fords of the Jordan. At that time forty-two th
They said to him, Then say Shibboleth; and he said, Sibboleth, for he could not pronounce it right. Then they seized him and slew him at the fords of the Jordan. And there fell at that time 42,000 of
they would ask him, then say 'Shibboleth,' which is translated as 'ear of grain.' But he would answer 'Sibboleth,' not being able to express the word for an ear of grain in the same letters. And immed
they told him, “Please say Shibboleth.” If he said, “Sibboleth,” because he could not pronounce it correctly, they seized him and executed him at the fords of the Jordan. At that time forty-two thousa
they would tell him, “Then say shibboleth .” But he would say, “ sibboleth ,” because he couldn’t pronounce it correctly. So they would seize him and kill him at the Jordan’s crossing points. Forty-tw
they would tell him to say “Shibbolet.” If he said, “Sibbolet,” because he could not make his mouth pronounce it right, they took hold of him and killed him on the spot at the Yarden crossing; at that
The guards would then tell them to say “Shibboleth,” because they knew that people of Ephraim could say “Sibboleth,” but not “Shibboleth.” If the man said “Sibboleth,” the guards would grab him and ki
The guards would then tell them to say “Shibboleth”, because they knew that people of Ephraim could say “Sibboleth”, but not “Shibboleth”. If the man said “Sibboleth”, the guards would grab him and ki
The guards would then tell them to say “Shibboleth,” because they knew that people of Ephraim could say “Sibboleth,” but not “Shibboleth.” If the man said “Sibboleth,” the guards would grab him and ki
Then they said to him, Say now Shibboleth! and he said, Sibboleth, and did not manage to pronounce it rightly. Then they took him, and slaughtered him at the fords of the Jordan. And there fell at tha
They asked him: Say then, Shibboleth, which is interpreted, An ear of corn. But he answered, Sibboleth, not being able to express an ear of corn by the same letter. Then presently they took him and ki
Then they would tell him, ‘Say, “Shibboleth!” ’ People from Ephraim could not say that word properly. So if the man said, ‘Sibboleth,’ they would take hold of him and kill him. That day, they killed 4
they said to him, “Then say Shibboleth,” and he said, “Sibboleth,” for he could not pronounce it right. Then they seized him and slaughtered him at the fords of the Jordan. At that time 42,000 of the
they told him, “Please say Shibboleth.” If he said, “Sibboleth,” because he could not pronounce it correctly, they seized him and killed him at the fords of the Jordan. So at that time 42,000 Ephraimi
they would tell him, “Say Shibboleth.” If he was from Ephraim he would say “Sibboleth” because he couldn't pronounce it right, and they'd grab him and kill him there at the Jordan fords. A total of 42
they would tell him, “Say the word shibboleth.” If the fugitive would say sibboleth, because he couldn’t pronounce the word correctly, they would grab him and kill him at the shallow crossings of the
Then said they vnto him, Say nowe Shibboleth: and he said, Sibboleth: for he could not so pronounce: then they tooke him, and slewe him at the passages of Iorden: and there fel at that time of the Eph
they would tell him to say “Shibboleth”. But he would say “Sibboleth”, because he could not pronounce it correctly. Then they would seize him and kill him there at one of the crossings of the Jordan.
they would tell him to say “Shibboleth.” But he would say “Sibboleth,” because he could not pronounce it correctly. Then they would grab him and kill him there at one of the Jordan River crossings. At
they would tell him to say “Shibboleth.” But he would say “Sibboleth,” because he could not pronounce it correctly. Then they would grab him and kill him there at one of the Jordan River crossings. At
they told him, “Please say Shibboleth.” If he said, “Sibboleth,” because he could not pronounce it correctly, they seized him and killed him at the fords of the Jordan. At that time 42,000 from Ephrai
then said they unto him, Say now Shibboleth: and he said Sibboleth: for he could not frame to pronounce it right. Then they took him, and slew him at the passages of Jordan: and there fell at that tim
then said they unto him, Say now Shib´boleth: and he said Sib´boleth: for he could not frame to pronounce it right. Then they took him, and slew him at the passages of Jordan: and there fell at that t
then they would say to him, “Say now, ‘Shibboleth.’ ” But he said, “Sibboleth,” for he could not pronounce it correctly. Then they seized him and slaughtered him at the fords of the Jordan. Thus there
they said to him, “Please say Shibboleth,” and if he said, “Sibboleth”—because he could not pronounce it correctly—they grabbed him and executed him at the fords of Jordan. At that time forty-two thou
then they would say to him, “Say, ‘Shibboleth’!” Yet he would say, “Sibboleth,” for he could not pronounce it correctly . Then they would grab him and kill him at the Jordan fords. During that time fo
then they would say to him, “Just say, ‘Shibboleth.’ ” But he said, “Sibboleth,” for he was not prepared to pronounce it correctly. Then they seized him and slaughtered him at the crossing places of t
then they would say to him, “Say now, ‘Shibboleth.’ ” But he said, “Sibboleth,” for he could not pronounce it correctly. Then they seized him and slew him at the fords of the Jordan. Thus there fell a
they would say to him, “Say the word ‘Shibboleth.’ ” The men of Ephraim could not say that word correctly. So if the person from Ephraim said, “Sibboleth,” the men of Gilead would kill him at the cros
then they said to him, “Say ‘Shibboleth!’” If he said, “Sibboleth” (and could not pronounce the word correctly), they grabbed him and executed him right there at the fords of the Jordan. On that day f
Then they would say, “All right. Say ‘Shibboleth.’ ” If he said “Sibboleth,” the way he said the word would give him away. He couldn’t say it correctly. So they would grab him. Then they would kill hi
they said, “All right, say ‘Shibboleth.’ ” If he said, “Sibboleth,” because he could not pronounce the word correctly, they seized him and killed him at the fords of the Jordan. Forty-two thousand Eph
they said, ‘All right, say “Shibboleth”.’ If he said, ‘Sibboleth’, because he could not pronounce the word correctly, they seized him and killed him at the fords of the Jordan. Forty-two thousand Ephr
then they would say to him, “Then say, ‘Shibboleth’!” And he would say, “Sibboleth,” for he could not pronounce it right. Then they would take him and kill him at the fords of the Jordan. There fell a
they would tell him to say “Shibboleth.” If he was from Ephraim, he would say “Sibboleth,” because people from Ephraim cannot pronounce the word correctly. Then they would take him and kill him at the
they said to him, “Then say Shibboleth,” and he said, “Sibboleth,” for he could not pronounce it right. Then they seized him and killed him at the fords of the Jordan. Forty-two thousand of the Ephrai
they said to him, “Then say Shibboleth,” and he said, “Sibboleth,” for he could not pronounce it right. Then they seized him and killed him at the fords of the Jordan. Forty-two thousand of the Ephrai
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
they said to him, “Then say Shibboleth,” and he said, “Sibboleth,” for he could not pronounce it right; then they seized him and slew him at the fords...
they said to him, “Then say Shibboleth,” and he said, “Sibboleth,” for he could not pronounce it right; then they seized him and slew him at the fords of the Jordan. And there fell at that time forty-
then said they unto him, Say now Shibboleth; and he said Sibboleth; for he could not frame to pronounce it right; then they laid hold on him, and slew him at the fords of Jordan: and there fell at tha
In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the S...
Gilead captured the fords of the Jordan at the crossing to Ephraim. If an Ephraimite fugitive said, “Let me cross,” the men of Gilead would ask, “Are you an Ephraimite?” and he would say, “No.” And th
then they would say to him, “Please say, ‘Shibboleth’!” And he would say, “Sibboleth,” for he was unable to pronounce it right. Then they seized him and slew him at the fords of the Yardĕn. And at tha
then they would say to him, “Say now, ‘Shibboleth,’” and he said “Sibboleth” since he could not pronounce it right, then they would seize him and slay him at the fords of the Jordan. At that time 42,0
then they said to him, “Now say ‘Shibboleth;’” and he said “Sibboleth”; for he couldn’t manage to pronounce it correctly, then they seized him and killed him at the fords of the Jordan. At that time,
then they said to him, “Now say ‘Shibboleth;’” and he said “Sibboleth”; for he couldn’t manage to pronounce it correctly, then they seized him and killed him at the fords of the Jordan. At that time,
then they said to him, “Now say ‘Shibboleth;’” and he said “Sibboleth”; for he couldn’t manage to pronounce it correctly, then they seized him and kil...
then they said to him, “Now say ‘Shibboleth;’” and he said “Sibboleth”; for he couldn’t manage to pronounce it correctly, then they seized him and killed him at the fords of the Jordan. At that time,
they asked him, Say thou therefore Shibboleth, which is interpreted, an ear of corn . Which answered, Sibboleth, and he might not bring forth an ear of corn by the same letter. And anon they took and
that they say to him, ‘Say, I pray thee, Shibboleth;’ and he saith, ‘Sibboleth,’ and is not prepared to speak right — and they seize him, and slaughter him at the passages of the Jordan, and there fal
Es preciso tener siempre presente el versículo Judges, 12:6 de La Biblia para reflexionar sobre él.Tal vez sería adecuado preguntarse ¿Qué trataba de decirnos Dios Padre con el versículo Judges, 12:6? ¿En qué coyunturas de nuestra vida diaria tenemos la oportunidad de recurrir a aquello que aprendemos gracias al versículo Judges, 12:6 de La Sagrada Biblia?
Meditar sobre el versículo Judges, 12:6 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, por esa razón es conveniente acudir al versículo Judges, 12:6 cada vez que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestros corazones.