And the drink-offering thereof shall be the fourth part of a hin for the one lamb: in the holy place shalt thou pour out a drink-offering of strong drink unto Jehovah.
Its drink offering shall be a fourth of a hin for each lamb, in the holy place you shall pour out a strong drink offering to the LORD.
Its drink offering shall be a fourth of a hin for each lamb; in the Holy Place you shall pour out a fermented drink offering to the Lord.
And you shall offer a libation of wine, of the fourth part of a hin for each lamb, in the Sanctuary of the Lord.
The drink offering is to be a quart with each lamb. Pour out the offering of beer to the LORD in the sanctuary area.
Their drink offering will be a fourth of a hin for each lamb. In the sanctuary a drink offering of brandy will be poured out for the LORD.
Its drink offering is to be one-quarter hin for one lamb; in the Holy Place you are to pour out a drink offering of intoxicating liquor to ADONAI.
Finally, along with each of these two sacrifices, a liter of wine must be poured on the altar as a drink offering.
Finally, along with each of these two sacrifices, a litre of wine must be poured on the altar as a drink offering.
Finally, along with each of these two sacrifices, a liter of wine must be poured on the altar as a drink offering.
And the drink-offering thereof shall be a fourth part of a hin for one lamb; in the sanctuary shall the drink-offering of strong drink be poured out to Jehovah.
And for a libation you shall offer of wine the fourth part of a hin for every lamb in the sanctuary of the Lord.
Then the drink offering with it will be one litre of wine for each lamb. In God's Holy Tent, you must pour out a drink offering of the best wine to the LORD.
Its drink offering shall be a quarter of a hin for each lamb. In the Holy Place you shall pour out a drink offering of strong drink to the LORD.
The drink offering accompanying each lamb shall be a quarter hin. Pour out the offering of fermented drink to the LORD in the sanctuary area.
The drink offering that accompanies each lamb is to be a quarter of a hin. Pour out the offering of fermented drink to the Lord in the sanctuary.
Also bring a wine offering of one quart of wine for each lamb. Pour it out to the LORD in a holy place.
And the drinke offring thereof the fourth part of an Hin for one lambe: in the holy place cause to powre the drinke offring vnto the Lord.
As the wine offering with the first lamb, pour out at the altar one litre of wine.
As the wine offering with the first lamb, pour out at the altar 2 pints of wine.
As the wine offering with the first lamb, pour out at the altar 2 pints of wine.
The drink offering is to be a quart with each lamb. Pour out the offering of beer to the LORD in the sanctuary area.
And the drink offering thereof shall be the fourth part of an hin for the one lamb: in the holy place shalt thou cause the strong wine to be poured unto the LORD for a drink offering.
And the drink offering thereof shall be the fourth part of a hin for the one lamb: in the holy place shalt thou cause the strong wine to be poured unto the LORD for a drink offering.
Then the drink offering with it shall be a fourth of a hin for each lamb, in the holy place you shall pour out a drink offering of strong drink to Yahweh.
The libation with it will be a fourth of a liquid measure for each male lamb; in the sanctuary you will pour out the libation of fermented drink for Yahweh.
Its drink offering will be one-fourth of a hin for the one lamb. In a holy place you will pour the strong wine to the LORD as a drink offering.
Then the drink offering with it shall be a fourth of a hin for each lamb; in the Holy Place pour out a drink offering of strong drink to the LORD.
Then the drink offering with it shall be a fourth of a hin for each lamb, in the holy place you shall pour out a drink offering of strong drink to the LORD.
Offer one quart of wine with each lamb as a drink offering; pour it out to the LORD at the Holy Place.
“‘And its drink offering must be one quarter of a hin for each lamb. You must pour out the strong drink as a drink offering to the LORD in the holy place.
Along with that, offer a quart of wine as a drink offering. It must be given along with each lamb. Pour out the drink offering to the LORD at the sacred tent.
The accompanying drink offering is to be a quarter of a hin of fermented drink with each lamb. Pour out the drink offering to the LORD at the sanctuary.
The accompanying drink offering is to be a quarter of a hin of fermented drink with each lamb. Pour out the drink offering to the LORD at the sanctuary.
And its drink offering shall be one-fourth of a hin for each lamb; in a holy place you shall pour out the drink to the LORD as an offering.
Along with it you must present the proper liquid offering of one quart of alcoholic drink with each lamb, poured out in the Holy Place as an offering to the LORD.
Its drink offering shall be one-fourth of a hin for each lamb; in the sanctuary you shall pour out a drink offering of strong drink to the LORD.
Its drink offering shall be one-fourth of a hin for each lamb; in the sanctuary you shall pour out a drink offering of strong drink to the LORD.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
Its drink offering shall be a fourth of a hin for each lamb; in the holy place you shall pour out a drink offering of strong drink to the LORD.
Its drink offering shall be a fourth of a hin for each lamb; in the holy place you shall pour out a drink offering of strong drink to the LORD.
And the drink offering thereof shall be the fourth part of an hin for the one lamb: in the holy place shalt thou pour out a drink offering of strong drink unto the LORD.
GOD spoke to Moses: “Command the People of Israel. Tell them, You’re in charge of presenting my food, my Fire-Gifts of pleasing fragrance, at the set times. Tell them, This is the Fire-Gift that you a
And the nesekh (libation offering) thereof shall be the fourth-hin for the one keves: baKodesh shalt thou cause the nesekh shechar to be poured out unto HASHEM.
and its drink offering, one-fourth of a hin for each lamb. Pour out the drink to יהוה as an offering in the set-apart place.
With each lamb pour out a fourth of a hin of fermented drink at the Sanctuary as a drink offering to ADONAI.
Its drink offering shall be the fourth part of a hin for each lamb. You shall pour out a drink offering of strong drink to the LORD in the holy place.
Its drink offering shall be the fourth part of a hin for each lamb. You shall pour out a drink offering of strong drink to Yahweh in the holy place.
Its drink offering shall be the fourth part of a hin for each lamb. You shall pour out a drink offering of strong drink to the LORD in the holy place.
Its drink offering shall be the fourth part of a hin for each lamb. You shall pour out a drink offering of strong drink to the LORD in the holy place.
And ye shall offer the fourth part of hin of wine, by each lamb, in the saintuary of the Lord.
and its libation, a fourth of the hin for the one lamb; in the sanctuary cause thou a libation of strong drink to be poured out to JEHOVAH.
Es conveniente tomar siempre en consideración el versículo Numbers, 28:7 de La Biblia de tal forma que podamos reflexionar sobre él.Probablemente sería bueno preguntarse ¿Qué intentaba decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Numbers, 28:7? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que seremos capaces de aplicar aquello que hemos aprendido gracias al versículo Numbers, 28:7 de la Santa Biblia?
El hecho de reflexionar en relación con el versículo Numbers, 28:7 nos ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, ese es el motivo por el cual es bueno servirse del versículo Numbers, 28:7 todas y cada una de las veces que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la paz a nuestro espíritu.