<

Psalms, 108:10

>

Psalms, 108:10

Who will bring me into the fortified city? Who hath led me unto Edom?


¶Who will bring me into the fortified city [of Petra]? Who will lead me to Edom?


Who will bring me [David] into the strong, fortified city [of Petra]? Who will lead me into Edom?


May his sons be carried by those who walk unsteadily, and may they go begging. And may they be cast out of their dwelling places.


Who will bring me to the fortified city? Who will lead me to Edom?


I wish someone would bring me to a fortified city! I wish someone would lead me to Edom!”


Mo’av is my washpot; on Edom I throw my shoe; Over P’leshet I shout in triumph.”


Our God, who will bring me to the fortress or lead me to Edom?


Our God, who will bring me to the fortress or lead me to Edom?


Our God, who will bring me to the fortress or lead me to Edom?


Who will bring me into the strong city? who will lead me unto Edom?


Let his children be carried about vagabonds, and beg; and let them be cast out of their dwellings.


Who will lead me into the strong city? Who will take me to fight and win against Edom?


Who will bring me to the fortified city? Who will lead me to Edom?


Who will bring me to the fortified city? Who will lead me to Edom?


Who will bring me into the fortified city? Who will lead me into Edom?


Who will bring me into the fortified city? Who will lead me to Edom?


Who will leade mee into the strong citie? who will bring me vnto Edom?


Who, O God, will take me into the fortified city? Who will lead me to Edom?




Who, O God, will take me into the fortified city? Who will lead me to Edom?


Who, O God, will take me into the fortified city? Who will lead me to Edom?


Who will bring me to the fortified city? Who will lead me to Edom?





Who will bring me into the strong city? Who will lead me into Edom?



Who will bring me into the strong city? Who will lead me into Edom?


¶Who will bring me into the well-defended city? Who will lead me to Edom?


Who will bring me to the fortified city? Who will lead me to Edom?


Who will bring me into the fortified city? Who will lead me to Edom?



¶Who will bring me into the fortified city? Who will lead me to Edom?


Who will bring me into the besieged city? Who will lead me to Edom?


Who will bring me to the strong, walled city? Who will lead me to Edom?


Who will lead me into the fortified city? Who will bring me to Edom?


Who will bring me to the city that has high walls around it? Who will lead me to the land of Edom?


Who will bring me to the fortified city? Who will lead me to Edom?


Who will bring me to the fortified city? Who will lead me to Edom?


Who will bring me into the strong city? Who will lead me to Edom?


Who will bring me into the fortified city? Who will bring me victory over Edom?



Who will bring me to the fortified city? Who will lead me to Edom?


Who will bring me to the fortified city? Who will lead me to Edom?



Who will bring me to the fortified city? Who will lead me to Edom?


Who will bring me to the fortified city? Who will lead me to Edom?


Who will bring me into the fenced city? Who hath led me unto Edom?


Who will bring me into the fenced city? Who hath led me unto Edom?



Who will take me to the thick of the fight? Who’ll show me the road to Edom? You aren’t giving up on us, are you, God? refusing to go out with our troops?


Moav is My washbasin; over Edom will I toss My na'al (sandal); over Philistia will I shout in triumph.


Who would bring me into the strong city? Who shall lead me to Eḏom?


Moab is My washbowl. I throw my shoe on Edom. I shout in triumph over Philistia.”


Who will bring me into the fortified city? Who will lead me to Edom?


Who will bring me into the fortified city? Who will lead me to Edom?


Who will bring me into the fortified city? Who will lead me to Edom?


Who will bring me into the fortified city? Who will lead me to Edom?


Who shall lead me forth into a strong city; who shall lead me forth till into Idumea?


Who doth bring me in to the fenced city? Who hath led me unto Edom?


Es aconsejable tomar continuamente en consideración el versículo Psalms, 108:10 de La Sagrada Biblia con el fin de hacer una reflexión en torno a él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba manifestarnos el Señor con el versículo Psalms, 108:10? ¿En qué ocasiones de nuestro día a día seremos capaces de poner en práctica lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Psalms, 108:10 de La Biblia?

Discurrir y recapacitar en torno a lo que se refiere el versículo Psalms, 108:10 es un gran aporte que nos permite a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por ese motivo es aconsejable acudir al versículo Psalms, 108:10 siempre que pueda servirnos de guía y así saber en qué forma acturar o para traer la serenidad a nuestros corazones.