Thou wilt keep them, O Jehovah, Thou wilt preserve them from this generation for ever.
You, O LORD, will preserve and keep them; You will protect him from this [evil] generation forever.
You will keep them and preserve them, O Lord; You will guard and keep us from this [evil] generation forever.
In the beginning, God created heaven and earth. But the earth was empty and unoccupied, and darknesses were over the face of the abyss; and so the Spirit of God was brought over the waters. And God sa
You, LORD, will guard us; you will protect us from this generation forever.
You, LORD, will keep us, protecting us from this generation forever.
The words of ADONAI are pure words, silver in a melting-pot set in the earth, refined and purified seven times over.
You will protect us and always keep us safe from those people.
You will protect us and always keep us safe from those people.
You will protect us and always keep us safe from those people.
Thou, Jehovah, wilt keep them, thou wilt preserve them from this generation for ever.
In the beginning God created heaven, and earth. And the earth was void and empty, and darkness was upon the face of the deep. And the spirit of God moved over the waters. And God said: Be light made
Yes LORD, you will take care of the poor people. You will always keep each one of them safe from all those evil people.
You, O LORD, will keep them; you will guard us from this generation forever.
You, O LORD, will keep us; You will forever guard us from this generation.
You, Lord will keep the oppressed safe; you will protect us from these kinds of people forever
O LORD, you will protect them. You will keep each one safe from those people forever.
Thou wilt keepe them, O Lord: thou wilt preserue him from this generation for euer.
The wicked are everywhere, and everyone praises what is evil. Keep us always safe, O LORD, and preserve us from such people.
The wicked are everywhere, and everyone praises what is evil. Keep us always safe, O LORD, and preserve us from such people.
The wicked are everywhere, and everyone praises what is evil. Keep us always safe, O LORD, and preserve us from such people.
You, LORD, will guard us; You will protect us from this generation forever.
Thou shalt keep them, O LORD, Thou shalt preserve them from this generation for ever.
Thou shalt keep them, O LORD, thou shalt preserve them from this generation for ever.
You, O Yahweh, will keep them; You will guard him from this generation forever.
You, O Yahweh, will protect them. You will preserve him from this generation always.
You will keep them, O LORD; You will preserve them from this generation.
You, LORD, will keep them; You will protect him from this generation forever.
You, O LORD, will keep them; You will preserve him from this generation forever.
LORD, you will keep us safe; you will always protect us from such people.
You, LORD, will protect them; you will continually shelter each one from these evil people
LORD, you will keep needy people safe. You will always keep sinners from hurting us.
You, LORD, will keep the needy safe and will protect us forever from the wicked
You, LORD, will keep the needy safe and will protect us for ever from the wicked
You shall keep them, O LORD, You shall preserve them from this generation forever.
Therefore, LORD, we know you will protect the oppressed, preserving them forever from this lying generation
You, O LORD, will protect us; you will guard us from this generation forever.
You, O LORD, will protect us; you will guard us from this generation forever.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Do thou, O LORD, protect us, guard us ever from this generation.
Do thou, O LORD, protect us, guard us ever from this generation.
Thou shalt keep them, O LORD, Thou shalt preserve them from this generation for ever.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
God’s words are pure words, Pure silver words refined seven times In the fires of his word-kiln, Pure on earth as well as in heaven. GOD, keep us safe from their lies, From the wicked who stalk us wit
You guard them, O יהוה, You preserve them from this generation forever.
The words of ADONAI are pure words— like silver refined in an earthly crucible, purified seven times.
You will keep them, LORD. You will preserve them from this generation forever.
You will keep them, Yahweh. You will preserve them from this generation forever.
You will keep them, LORD. You will preserve them from this generation forever.
You will keep them, LORD. You will preserve them from this generation forever.
Thou, Lord, shalt keep us; and thou shalt keep us from this gener-ation without end.
Thou, O JEHOVAH, dost preserve them, Thou keepest us from this generation to the age.
Hay que tomar constantemente en consideración el versículo Psalms, 12:7 de La Sagrada Biblia con la finalidad de analizarlo y pensar sobre él.Quizás deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba manifestarnos el Señor con el versículo Psalms, 12:7? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que podemos aplicar aquello que hemos aprendido gracias al versículo Psalms, 12:7 de Las Sagradas Escrituras?
Reflexionar sobre el versículo Psalms, 12:7 es un gran aporte que nos permite a ser mejores personas y a elevar nuestra alma hacia Dios, por ese motivo es útil servirse del versículo Psalms, 12:7 cuando creamos que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber en qué forma acturar o para traer la serenidad a nuestros corazones y almas.