But I have trusted in thy lovingkindness; My heart shall rejoice in thy salvation.
But I have trusted and relied on and been confident in Your lovingkindness and faithfulness; My heart shall rejoice and delight in Your salvation.
But I have trusted, leaned on, and been confident in Your mercy and loving-kindness; my heart shall rejoice and be in high spirits in Your salvation.
Their feet are swift to shed blood. Grief and unhappiness are in their ways; and the way of peace, they have not known.
But I have trusted in your faithful love; my heart will rejoice in your deliverance.
But I have trusted in your faithful love. My heart will rejoice in your salvation.
Then my enemy would say, “I was able to beat him”; and my adversaries would rejoice at my downfall.
I trust your love, and I feel like celebrating because you rescued me.
I trust your love, and I feel like celebrating because you rescued me.
I trust your love, and I feel like celebrating because you rescued me.
As for me, I have confided in thy loving-kindness; my heart shall be joyful in thy salvation.
They have not called upon the Lord; there have they trembled for fear where there was no fear.
But I will trust you because of your faithful love. Please make me safe, so that I can be happy and thank you.
But I have trusted in your steadfast love; my heart shall rejoice in your salvation.
But I have trusted in Your loving devotion; my heart will rejoice in Your salvation.
But I trust in your never-failing love, I will be happy because you save me.
But I trust your mercy. My heart finds joy in your salvation.
But I trust in thy mercie: mine heart shall reioyce in thy saluation: I will sing to the Lord, because he hath delt louingly with me.
I rely on your constant love; I will be glad, because you will rescue me.
I rely on your constant love; I will be glad, because you will rescue me.
I rely on your constant love; I will be glad, because you will rescue me.
I rely on your constant love; I will be glad, because you will rescue me.
I rely on your constant love; I will be glad, because you will rescue me.
But I have trusted in Your faithful love; my heart will rejoice in Your deliverance.
But I trust in your faithful love, Lord. I will be happy when you save me.
I trust in your love. My heart is happy because you saved me.
But I have trusted in thy mercy; my heart shall rejoice in thy salvation.
But I have trusted in thy mercy; My heart shall rejoice in thy salvation.
But I have trusted in thy mercy; my heart shall rejoice in thy salvation.
But I have trusted in thy mercy; my heart shall rejoice in thy salvation.
¶But I have trusted in Your lovingkindness; My heart shall rejoice in Your salvation.
But as for me, I have trusted in your steadfast love. My heart will rejoice in your deliverance.
I for my part confide in Your kindness; may my heart exult in Your salvation!
¶But I have trusted in Your faithfulness; My heart shall rejoice in Your salvation.
But I have trusted in Your lovingkindness; My heart shall rejoice in Your salvation.
I trust in your love. My heart is happy because you saved me.
But I trust in your faithfulness. May I rejoice because of your deliverance!
But I trust in your faithful love. My heart is filled with joy because you will save me.
But I trust in your unfailing love; my heart rejoices in your salvation.
But I trust in your unfailing love; my heart rejoices in your salvation.
But I have trusted in Your mercy; My heart shall rejoice in Your salvation.
But I trust in your unfailing love. I will rejoice because you have rescued me.
But I have trusted in your i mercy; my heart shall rejoice in your i salvation.
But I trusted in your steadfast love; my heart shall rejoice in your salvation.
But I trusted in your steadfast love; my heart shall rejoice in your salvation.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
But I have trusted in thy steadfast love; my heart shall rejoice in thy salvation.
But I have trusted in thy steadfast love; my heart shall rejoice in thy salvation.
But I have trusted in thy mercy; My heart shall rejoice in thy salvation
But I have trusted in thy mercy; My heart shall rejoice in thy salvation
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
I’ve thrown myself headlong into your arms— I’m celebrating your rescue. I’m singing at the top of my lungs, I’m so full of answered prayers.
Lest mine oyev say, I have prevailed against him; and those that trouble me rejoice when I am defeated.
But I have trusted in Your loving-commitment; My heart rejoices in Your deliverance.
Or else my enemy will say: “I have overcome him!” and my foes will rejoice because I am shaken.
But I trust in your loving kindness. My heart rejoices in your salvation.
But I trust in your loving kindness. My heart rejoices in your salvation.
But I trust in your loving kindness. My heart rejoices in your salvation.
But I trust in your loving kindness. My heart rejoices in your salvation.
but I hoped in thy mercy. Mine heart shall fully have joy in thine health
And I, in Thy kindness I have trusted, Rejoice doth my heart in Thy salvation.
Hay que tener siempre presente el versículo Psalms, 13:5 de La Biblia a fin de meditar sobre él.Quizás sería adecuado preguntarse ¿Qué pretendía proponernos el Señor con el versículo Psalms, 13:5? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana seremos capaces de recurrir a lo que aprendemos gracias al versículo Psalms, 13:5 de Las Sagradas Escrituras?
Meditar en torno a lo que se refiere el versículo Psalms, 13:5 nos ayuda a ser mejores cristianos y a aproximarnos más a Dios, por ese motivo es conveniente apoyarse en el versículo Psalms, 13:5 cada vez que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber cómo actuar o para traer el sosiego a nuestros corazones y almas.