While I live will I praise Jehovah: I will sing praises unto my God while I have any being.
While I live I will praise the LORD; I will sing praises to my God as long as I live.
While I live will I praise the Lord; I will sing praises to my God while I have any being.
The Lord builds up Jerusalem. He will gather together the dispersed of Israel.
I will praise the LORD all my life; I will sing to my God as long as I live.
I will praise the LORD with all my life; I will sing praises to my God as long as I live.
I will praise ADONAI as long as I live. I will sing praise to my God all my life.
I will sing and praise the LORD God as long as I live.
I will sing and praise the LORD God for as long as I live.
I will sing and praise the LORD God as long as I live.
As long as I live will I praise Jehovah; I will sing psalms unto my God while I have my being.
The Lord buildeth up Jerusalem: he will gather together the dispersed of Israel.
I will praise the LORD through all my life. While I am alive, I will always sing to praise my God.
I will praise the LORD as long as I live; I will sing praises to my God while I have my being.
I will praise the LORD all my life; I will sing praises to my God while I have my being.
I will praise the Lord while I live; I will sing praises to my God while I have breath.
I want to praise the LORD throughout my life. I want to make music to praise my God as long as I live.
I will prayse the Lord during my life: as long as I haue any being, I wil sing vnto my God.
I will praise him as long as I live; I will sing to my God all my life.
I will praise him as long as I live; I will sing to my God all my life.
I will praise him as long as I live; I will sing to my God all my life.
I will praise him as long as I live; I will sing to my God all my life.
I will praise him as long as I live; I will sing to my God all my life.
I will praise the LORD all my life; I will sing to my God as long as I live.
I will praise the LORD all my life. I will sing praises to him as long as I live.
I will praise the Lord all my life. I will sing praises to my God as long as I live.
In my life I will praise the LORD; I will sing praises unto my God while I live.
While I live will I praise the LORD: I will sing praises unto my God while I have any being.
While I live will I praise the LORD: I will sing praises unto my God while I have any being.
While I live will I praise the LORD: I will sing praises unto my God while I have any being.
I will praise Yahweh throughout my life; I will sing praises to my God while I have my being.
I will praise Yahweh while I live; I will sing praises to my God while I am still alive.
While I live I will praise the LORD; I will sing praises unto my God while Ihave my life.
Praise the LORD, my soul; I will praise the LORD all my life, sing praise to my God while I live.
I will praise the LORD while I live; I will sing praises to my God while I have my being.
I will praise the LORD while I live; I will sing praises to my God while I have my being.
I will praise the LORD all my life; I will sing praises to my God as long as I live.
I will praise the LORD as long as I live! I will sing praises to my God as long as I exist!
I will praise the LORD all my life. I will sing praise to my God as long as I live.
I will praise the LORD all my life; I will sing praise to my God as long as I live.
I will praise the LORD all my life; I will sing praise to my God as long as I live.
While I live I will praise the LORD; I will sing praises to my God while I have my being.
I will praise the LORD as long as I live. I will sing praises to my God with my dying breath.
While I live will I praise the LORD-Yehōvah [Messiah Pre-Incarnate]: I will sing praises unto my God-Elōhīm (The Living Word) [The Many Powered] while I have any being.
I will praise the LORD as long as I live; I will sing praises to my God all my life long.
I will praise the LORD as long as I live; I will sing praises to my God all my life long.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
I will praise the LORD as long as I live; I will sing praises to my God while I have being.
I will praise the LORD as long as I live; I will sing praises to my God while I have being.
While I live will I praise the LORD: I will sing praises unto my God while I have any being.
While I live will I praise the LORD: I will sing praises unto my God while I have any being.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Hallelujah! O my soul, praise GOD! All my life long I’ll praise GOD, singing songs to my God as long as I live.
While I live will I praise HASHEM: I will sing praise unto Elohai while I have any being.
While I live I praise יהוה; I sing praises to my Elohim while I exist.
I will praise ADONAI all my life. I will praise my God yet again.
While I live, I will praise the LORD. I will sing praises to my God as long as I exist.
While I live, I will praise Yahweh. I will sing praises to my God as long as I exist.
While I live, I will praise the LORD. I will sing praises to my God as long as I exist.
While I live, I will praise the LORD. I will sing praises to my God as long as I exist.
I shall praise the Lord in my life; I shall sing to my God as long as I shall be.
I praise JEHOVAH during my life, I sing praise to my God while I exist.
Es aconsejable tener constantemente presente el versículo Psalms, 146:2 de La Sagrada Biblia de manera que podamos hacer una reflexión sobre él.Tal vez deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué intentaba proponernos el Señor con el versículo Psalms, 146:2? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Psalms, 146:2 de La Biblia?
Hacer un análisis profundo acerca de el versículo Psalms, 146:2 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa razón es útil acudir al versículo Psalms, 146:2 todas y cada una de las veces que necesitemos una luz que nos guíe y así saber cómo proceder o para traer el sosiego a nuestras almas.