<

Psalms, 20:6

>

Psalms, 20:6

Now know I that Jehovah saveth his anointed; He will answer him from his holy heaven With the saving strength of his right hand.


Now I know that the LORD saves His anointed; He will answer him from His holy heaven With the saving strength of His right hand.


Now I know that the Lord saves His anointed; He will answer him from His holy heaven with the saving strength of His right hand.


Great is his glory in your salvation. Glory and great adornment, you will lay upon him.


Now I know that the LORD gives victory to his anointed; he will answer him from his holy heaven with mighty victories from his right hand.


Now I know that the LORD saves his anointed one; God answers his anointed one from his heavenly sanctuary, answering with mighty acts of salvation achieved by his strong hand.


Then we will shout for joy at your victory and fly our flags in the name of our God. May ADONAI fulfill all your requests.


I am certain, LORD, that you will help your chosen king. You will answer my prayers from your holy place in heaven, and you will save me with your mighty arm.


I am certain, LORD, that you will help your chosen king. You will answer my prayers from your holy place in heaven, and you will save me with your mighty arm.


I am certain, LORD, that you will help your chosen king. You will answer my prayers from your holy place in heaven, and you will save me with your mighty arm.


Now know I that Jehovah saveth his anointed; he answereth him from the heavens of his holiness, with the saving strength of his right hand.


His glory is great in thy salvation: glory and great beauty shalt thou lay upon him.


Now I know that the LORD will save the king that he has chosen. God will agree to help him from his holy place in heaven. God will use his great power to make his king safe.


Now I know that the LORD saves his anointed; he will answer him from his holy heaven with the saving might of his right hand.


Now I know that the LORD saves His anointed; He answers him from His holy heaven with the saving power of His right hand.


Now I know that the Lord saves the one he has anointed. He will answer him from his holy heaven, and save his anointed by his powerful right hand.


Now I know that the LORD will give victory to his anointed king. He will answer him from his holy heaven with mighty deeds of his powerful hand.


Now know I that the Lord will helpe his anointed, and will heare him from his Sanctuarie, by the mightie helpe of his right hand.


Now I know that the LORD gives victory to his chosen king; he answers him from his holy heaven and by his power gives him great victories.




Now I know that the LORD gives victory to his chosen king; he answers him from his holy heaven and by his power gives him great victories.


Now I know that the LORD gives victory to his chosen king; he answers him from his holy heaven and by his power gives him great victories.


Now I know that the LORD gives victory to His anointed; He will answer him from His holy heaven with mighty victories from His right hand.





Now know I that the LORD saveth his anointed; He will hear him from his holy heaven With the saving strength of his right hand.



Now know I that the LORD saveth his anointed; he will hear him from his holy heaven with the saving strength of his right hand.


¶Now I know that Yahweh saves His anointed; He will answer him from His holy heaven With the saving might of His right hand.


Now I know that Yahweh will help his anointed. He will answer him from his holy heaven with the victorious power of his right hand.


Now I know that the LORD saves His anointed; He will answer him from His holy heaven with the saving strength of His right hand.



¶Now I know that the LORD saves His anointed; He will answer him from His holy heaven With the saving strength of His right hand.


Now I know that the LORD saves His anointed; He will answer him from His holy heaven With the saving strength of His right hand.


Now I know the LORD helps his appointed king. He answers him from his holy heaven and saves him with his strong right hand.


Now I am sure that the LORD will deliver his chosen king; he will intervene for him from his holy heavenly temple, and display his mighty ability to deliver.


Now I know that the LORD gives victory to his anointed king. He answers him from his sacred home in heaven. The power of God’s right hand gives victory to the king.


Now this I know: The LORD gives victory to his anointed. He answers him from his heavenly sanctuary with the victorious power of his right hand.


Now this I know: the LORD gives victory to his anointed. He answers him from his heavenly sanctuary with the victorious power of his right hand.


Now I know that the LORD saves His anointed; He will answer him from His holy heaven With the saving strength of His right hand.


Now I know that the LORD rescues his anointed king. He will answer him from his holy heaven and rescue him by his great power.



Now I know that the LORD will help his anointed; he will answer him from his holy heaven with mighty victories by his right hand.


Now I know that the LORD will help his anointed; he will answer him from his holy heaven with mighty victories by his right hand.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Now I know that the LORD will help his anointed; he will answer him from his holy heaven with mighty victories by his right hand.


Now I know that the LORD will help his anointed; he will answer him from his holy heaven with mighty victories by his right hand.



Now know I that the LORD saveth his anointed; He wilt answer him from his holy heaven With the saving strength of his right hand.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


That clinches it—help’s coming, an answer’s on the way, everything’s going to work out.



Now I know that יהוה shall save His Anointed; He answers him from His set-apart heavens With the saving might of His right hand.


We will shout for joy in your victory and lift up our banners in the Name of our God! May ADONAI fulfill all your petitions.


Now I know that the LORD saves his anointed. He will answer him from his holy heaven, with the saving strength of his right hand.


Now I know that Yahweh saves his anointed. He will answer him from his holy heaven, with the saving strength of his right hand.


Now I know that the LORD saves his anointed. He will answer him from his holy heaven, with the saving strength of his right hand.


Now I know that the LORD saves his anointed. He will answer him from his holy heaven, with the saving strength of his right hand.


now I have known, that the Lord hath made safe his christ. He shall hear him from his holy heaven; the health of his right hand is in powers.


Now I have known That JEHOVAH hath saved His anointed, He answereth him from His holy heavens, With the saving might of His right hand.


Es conveniente tomar continuamente en cuenta el versículo Psalms, 20:6 de La Sagrada Biblia de tal forma que podamos hacer una reflexión en torno a él. ¿Qué trataba de proponernos el Señor con el versículo Psalms, 20:6? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestro día a día en que podemos aprovechar lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Psalms, 20:6 de Las Sagradas Escrituras?

El hecho de reflexionar en relación con el versículo Psalms, 20:6 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la cuestión por la cual es bueno apoyarse en el versículo Psalms, 20:6 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos una luz que nos guíe para saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestro espíritu.