<

Psalms, 20:8

>

Psalms, 20:8

They are bowed down and fallen; But we are risen, and stand upright.


They have bowed down and fallen, But we have risen and stood upright.


They are bowed down and fallen, but we are risen and stand upright.


Because the king hopes in the Lord, and in the mercy of the Most High, he will not be disturbed.


They collapse and fall, but we rise and stand firm.


They will collapse and fall, but we will stand up straight and strong.


Some trust in chariots and some in horses, but we praise the name of ADONAI our God.


Others will stumble and fall, but we will be strong and stand firm.


Others will stumble and fall, but we will be strong and stand firm.


Others will stumble and fall, but we will be strong and stand firm.


They are bowed down and fallen; but we are risen and stand upright.


For the king hopeth in the Lord: and through the mercy of the most High he shall not be moved.


Those people will fall down, and they will not get up again. But we will get up and stand again, and we will be strong.


They collapse and fall, but we rise and stand upright.


They collapse and fall, but we rise up and stand firm.


They collapse and fall down, but we rise and stand up.


They will sink to their knees and fall, but we will rise and stand firm.


They are brought downe and fallen, but we are risen, and stand vpright.


Such people will stumble and fall, but we will rise and stand firm.


Such people will stumble and fall, but we will rise and stand firm.


Such people will stumble and fall, but we will rise and stand firm.


Such people will stumble and fall, but we will rise and stand firm.


Such people will stumble and fall, but we will rise and stand firm.


They collapse and fall, but we rise and stand firm.


They fall in battle, totally defeated, but we survive and stand strong!


They are overwhelmed and defeated. But we march forward and win.


They are brought down and fallen, but we are risen and stand upright.


They are brought down and fallen: But we are risen, and stand upright.


They are brought down and fallen: but we are risen, and stand upright.


They are brought down and fallen: but we are risen, and stand upright.


They have bowed down and fallen, But we have risen and stood upright.


They will collapse and fall, and we will rise and stand firm.


They are brought down and fallen, but we arise and stand upright.


Some rely on chariots, others on horses, but we on the name of the LORD our God.


They have bowed down and fallen, But we have risen and stood upright.


They have bowed down and fallen, But we have risen and stood upright.


They are overwhelmed and defeated, but we march forward and win.


They will fall down, but we will stand firm.


They are brought to their knees and fall down. But we get up and stand firm.


They are brought to their knees and fall, but we rise up and stand firm.


They are brought to their knees and fall, but we rise up and stand firm.


They have bowed down and fallen; But we have risen and stand upright.


Those nations will fall down and collapse, but we will rise up and stand firm.


They are brought down and fallen: but we are risen, and stand upright.


They will collapse and fall, but we shall rise and stand upright.


They will collapse and fall, but we shall rise and stand upright.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


They will collapse and fall; but we shall rise and stand upright.


They will collapse and fall; but we shall rise and stand upright.


They are bowed down and fallen: But we are risen, and stand upright.


They are bowed down and fallen: But we are risen, and stand upright.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


See those people polishing their chariots, and those others grooming their horses? But we’re making garlands for GOD our God. The chariots will rust, those horses pull up lame— and we’ll be on our fee


Some trust in chariots, and some susim: but we will trust in the Shem HASHEM Eloheinu.


They, they have bowed down and fallen; But we have risen and are established.


Some have chariots, some have horses, but we remember the Name of ADONAI our God.


They are bowed down and fallen, but we rise up, and stand upright.


They are bowed down and fallen, but we rise up, and stand upright.


They are bowed down and fallen, but we rise up, and stand upright.


They are bowed down and fallen, but we rise up, and stand upright.


They be bound, and felled down; but we have risen, and be raised.


They — they have bowed and have fallen, And we have risen and station ourselves upright.


Es aconsejable tomar siempre en consideración el versículo Psalms, 20:8 de La Santa Biblia de manera que podamos reflexionar sobre él.Quizás deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de manifestarnos Dios con el versículo Psalms, 20:8? ¿En qué ocasiones de nuestra vida cotidiana seremos capaces de hacer valer aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Psalms, 20:8 de Las Sagradas Escrituras?

Discurrir y recapacitar sobre el versículo Psalms, 20:8 nos es de gran ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, por esa razón es útil servirse del versículo Psalms, 20:8 siempre que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber cómo actuar o para traer la tranquilidad a nuestro espíritu.