I will make mention of Rahab and Babylon as among them that know me: Behold, Philistia, and Tyre, with Ethiopia: This one was born there.
“I will mention Rahab (Egypt) and Babylon among those who know Me— Behold, Philistia and Tyre with Ethiopia (Cush)— ‘This one was born there.’ ”
I will make mention of Rahab [the poetic name for Egypt] and Babylon as among those who know [the city of God]–behold, Philistia and Tyre, with Ethiopia (Cush)–[saying], This man was born there.
For my soul has been filled with evils, and my life has drawn near to Hell.
“I will make a record of those who know me: Rahab, Babylon, Philistia, Tyre, and Cush — each one was born there.”
I count Rahab and Babel among those who know me; also Philistia and Tyre, along with Cush— each of these was born there.
I count Rahav and Bavel among those who know me; Of P’leshet, Tzor and Ethiopia [they will say], “This one was born there.”
Egypt, Babylonia, Philistia, Phoenicia, and Ethiopia are some of those nations that know you, and their people all say, “I was born in Zion.”
Egypt, Babylonia, Philistia, Phoenicia, and Ethiopia are some of those nations that know you, and their people all say, “I was born in Zion.”
Egypt, Babylonia, Philistia, Phoenicia, and Ethiopia are some of those nations that know you, and their people all say, “I was born in Zion.”
I will make mention of Rahab and Babylon among them that know me; behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia: this man was born there.
For my soul is filled with evils: and my life hath drawn nigh to hell.
I will speak about the nations that serve God. Rahab and Babylon are now among them, also Philistia, Tyre and Ethiopia. They say about themselves, ‘This man was born in Zion.’
Among those who know me I mention Rahab and Babylon; behold, Philistia and Tyre, with Cush— “This one was born there,” they say.
“I will mention Rahab and Babylon among those who know Me— along with Philistia, Tyre, and Cush — when I say, ‘This one was born in Zion.’”
I mention Egypt and Babylon as those who know me, and in addition Philistia, Tyre, and Ethiopia—“this man was born there.”
⌞The LORD says,⌟ “I will add Egypt and Babylon as well as Philistia, Tyre, and Sudan to the list of those who acknowledge me. Each nation ⌞will claim that it⌟ was born there.”
I will make mention of Rahab and Babel among them that knowe me: beholde Palestina and Tyrus with Ethiopia, There is he borne.
“I will include Egypt and Babylonia when I list the nations that obey me; I will number among the inhabitants of Jerusalem the people of Philistia, Ty...
“I will include Egypt and Babylonia when I list the nations that obey me; the people of Philistia, Tyre, and Ethiopia I will number among the inhabita...
“I will include Egypt and Babylonia when I list the nations that obey me; the people of Philistia, Tyre, and Ethiopia I will number among the inhabitants of Jerusalem.”
“I will mention those who know Me: Rahab, Babylon, Philistia, Tyre, and Cush — each one was born there.”
I will make mention of Rahab and Babylon to them that know me: Behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; This man was born there.
I will make mention of Rahab and Babylon to them that know me: behold Philis´ti-a, and Tyre, with Ethiopia; this man was born there.
“I shall mention Rahab and Babylon among those who know Me; Behold, Philistia and Tyre with Ethiopia: ‘This one was born there.’ ”
I will record those who know me in Rahab and Babylon, behold in Philistia and Tyre with Cush, “This one was born there.”
I will make mention of Rahab and Babylon to those who know Me; look, Philistia and Tyre with Ethiopia; “This man was born there.”
“I shall mention Rahab and Babylon among those who know Me; Behold, Philistia and Tyre with Cush: ‘This one was born there.’ ”
“I shall mention Rahab and Babylon among those who know Me; Behold, Philistia and Tyre with Ethiopia: ‘This one was born there.’ ”
God says, “I will put Egypt and Babylonia on the list of nations that know me. People from Philistia, Tyre, and Cush will be born there.”
I mention Rahab and Babylon to my followers. Here are Philistia and Tyre, along with Ethiopia. It is said of them, “This one was born there.”
He says, “I will include Egypt and Babylon in a list of nations who recognize me as king. I will also include Philistia and Tyre, along with Cush. I will say about them, ‘They were born in Zion.’ ”
“I will record Rahab and Babylon among those who acknowledge me— Philistia too, and Tyre, along with Cush— and will say, ‘This one was born in Zion.’ ...
‘I will record Rahab and Babylon among those who acknowledge me – Philistia too, and Tyre, along with Cush – and will say, “This one was born in Zion.” ’
“I will make mention of Rahab and Babylon to those who know Me; Behold, O Philistia and Tyre, with Ethiopia: ‘This one was born there.’ ”
I will count Egypt and Babylon among those who know me— also Philistia and Tyre, and even distant Ethiopia. They have all become citizens of Jerusalem!
Among those who know me I mention Rahab and Babylon; Philistia too, and Tyre, with Ethiopia — “This one was born there,” they say.
Among those who know me I mention Rahab and Babylon; Philistia too, and Tyre, with Ethiopia — “This one was born there,” they say.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
Among those who know me I mention Rahab and Babylon; behold, Philistia and Tyre, with Ethiopia— “This one was born there,” they say.
Among those who know me I mention Rahab and Babylon; behold, Philistia and Tyre, with Ethiopia— “This one was born there,” they say.
I will make mention of Rahab and Babylon as among them that know me: Behold Philistia, and Tyre, with Ethiopia; This one was born there.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
I name them off, those among whom I’m famous: Egypt and Babylon, also Philistia, even Tyre, along with Cush. Word’s getting around; they point them out: “This one was born again here!”
To them that know me, I will make mention of Rachav and Babylon; hinei, Philistia, and Tzor, with Ethiopia: this man was born there.
I mention Rahaḇ and Baḇel to those who know Me; See, O Philistia and Tsor, with Kush, ‘This and that one was born there.’
“I will mention Rahab and Babylon among those who acknowledge Me— behold Philistia and Tyre, with Cush: ‘This one was born there.’”
I will record Rahab and Babylon amongst those who acknowledge me. Behold, Philistia, Tyre, and also Ethiopia: “This one was born there.”
I will record Rahab and Babylon among those who acknowledge me. Behold, Philistia, Tyre, and also Ethiopia: “This one was born there.”
I will record Rahab and Babylon among those who acknowledge me. Behold, Philistia, Tyre, and also Ethiopia: “This one was born there.”
I will record Rahab and Babylon amongst those who acknowledge me. Behold, Philistia, Tyre, and also Ethiopia: “This one was born there.”
I shall be mindful of Rahab, and Babylon; knowing me. Lo! aliens, and Tyre, and the people of Ethiopians; they were there.
I mention Rahab and Babel to those knowing Me, Lo, Philistia, and Tyre, with Cush! This [one] was born there.
El versiculo Psalms, 87:4 de La Biblia es algo que es preciso tener en todo momento presente a fin de reflexionar en torno a él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué trataba de decirnos Dios Nuestro Señor con el versículo Psalms, 87:4? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que seremos capaces de recurrir a aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Psalms, 87:4 de La Sagrada Biblia?
Discurrir y recapacitar en torno a lo que se refiere el versículo Psalms, 87:4 nos supone una ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, por eso es conveniente servirse del versículo Psalms, 87:4 todas las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber cómo proceder o para traer la tranquilidad a nuestras almas.