<

Revelation, 15:1

>

Revelation, 15:1

And I saw another sign in heaven, great and marvellous, seven angels having seven plagues, which are the last, for in them is finished the wrath of God.


Then I saw another sign in heaven, great and wonderful [a warning of terrifying and horrible events]: seven angels who had seven plagues (afflictions, calamities), which are the last, because with the


THEN I saw another wonder (sign, token, symbol) in heaven, great and marvelous [warning of events of ominous significance]: There were seven angels bringing seven plagues (afflictions, calamities), wh


And I saw another sign in heaven, great and wondrous: seven Angels, holding the seven last afflictions. For with them, the wrath of God is completed.


Then I saw another great and awe-inspiring sign in heaven: seven angels with the seven last plagues; for with them God’s wrath will be completed.


Then I saw another great and awe-inspiring sign in heaven. There were seven angels with seven plagues—and these are the last, for with them God’s anger is brought to an end.


Then I saw another sign in heaven, a great and wonderful one — seven angels with the seven plagues that are the final ones; because with them, God’s fury is finished.


After this, I looked at the sky and saw something else that was strange and important. Seven angels were bringing the seven last terrible troubles. When these are ended, God will no longer be angry.


After this, I looked at the sky and saw something else that was strange and important. Seven angels were bringing the last seven terrible troubles. When these are ended, God will no longer be angry.


After this, I looked at the sky and saw something else that was strange and important. Seven angels were bringing the seven last terrible troubles. When these are ended, God will no longer be angry.


And I saw another sign in the heaven, great and wonderful: seven angels having seven plagues, the last; for in them the fury of God is completed.


And I saw another sign in heaven, great and wonderful: seven angels having the seven last plagues. For in them is filled up the wrath of God.


Then I saw another very wonderful thing in the sky. I saw seven angels with seven terrible troubles to hurt people. They are the final troubles. When they have finished, God will stop being angry.


Then I saw another sign in heaven, great and amazing, seven angels with seven plagues, which are the last, for with them the wrath of God is finished.


Then I saw another great and marvelous sign in heaven: seven angels with the seven final plagues, with which the wrath of God is completed.


Then I saw another amazing, important sign in heaven. Seven angels held the seven last plagues which complete God's judgment.


I saw another sign in heaven. It was spectacular and amazing. There were seven angels with the last seven plagues which are the final expression of God’s anger.


And I sawe another signe in heauen, great and marueilous, seuen Angels, hauing the seuen last plagues: for by them is fulfilled the wrath of God.


Then I saw in the sky another mysterious sight, great and amazing. There were seven angels with seven plagues, which are the last ones, because they are the final expression of God's anger.


Then I saw in the sky another mysterious sight, great and amazing. There were seven angels with seven plagues, which are the last ones, because they are the final expression of God's anger.


Then I saw in the sky another mysterious sight, great and amazing. There were seven angels with seven plagues, which are the last ones, because they are the final expression of God's anger.


Then I saw in the sky another mysterious sight, great and amazing. There were seven angels with seven plagues, which are the last ones, because they are the final expression of God's anger.


Then I saw in the sky another mysterious sight, great and amazing. There were seven angels with seven plagues, which are the last ones, because they are the final expression of God's anger.


Then I saw another great and awe-inspiring sign in heaven: seven angels with the seven last plagues, for with them, God’s wrath will be completed.


Then I saw another wonder in heaven. It was great and amazing. There were seven angels bringing seven plagues. These are the last plagues, because after these, God’s anger is finished.


Then I saw another wonder in heaven. It was great and amazing. There were seven angels bringing seven troubles. These are the last troubles, because after these troubles God’s anger is finished.


¶ And I saw another sign in the heaven, great and marvellous, seven angels having the seven last plagues; for in them is completed the wrath of God.


And I saw another sign in heaven, great and marvellous, seven angels having the seven last plagues; for in them is filled up the wrath of God.


And I saw another sign in heaven, great and marvelous, seven angels having the seven last plagues; for in them is filled up the wrath of God.


And I saw another sign in heaven, great and marvelous, seven angels having the seven last plagues; for in them is filled up the wrath of God.


Then I saw another sign in heaven, great and marvelous, seven angels who have seven plagues, which are the last, because in them the wrath of God is finished.


And I saw another great and marvelous sign in heaven: seven angels having seven plagues that are the last ones, because with them the wrath of God is completed.


I saw another great and marvelous sign in heaven: seven angels having the seven last plagues, for in them the wrath of God is complete.


Then I saw in heaven another sign, great and awe-inspiring: seven angels with the seven last plagues, for through them God’s fury is accomplished.


Then I saw another sign in heaven, great and marvelous, seven angels who had seven plagues, which are the last, because in them the wrath of God is finished.


Then I saw another sign in heaven, great and marvelous, seven angels who had seven plagues, which are the last, because in them the wrath of God is finished.


Then I saw another wonder in heaven that was great and amazing. There were seven angels bringing seven disasters. These are the last disasters, because after them, God’s anger is finished.


Then I saw another great and astounding sign in heaven: seven angels who have seven final plagues (they are final because in them God’s anger is completed).


I saw in heaven another great and wonderful sign. Seven angels were about to bring the seven last plagues. The plagues would complete God’s anger.


I saw in heaven another great and marvelous sign: seven angels with the seven last plagues—last, because with them God’s wrath is completed.


I saw in heaven another great and marvellous sign: seven angels with the seven last plagues – last, because with them God’s wrath is completed.


Then I saw another sign in heaven, great and marvelous: seven angels having the seven last plagues, for in them the wrath of God is complete.


Then I saw in heaven another marvelous event of great significance. Seven angels were holding the seven last plagues, which would bring God’s wrath to completion.


And I saw another sign in heaven, great and marvellous, seven angels having the seven last plagues; for in them is filled up the wrath of God-The Father.


Then I saw another portent in heaven, great and amazing: seven angels with seven plagues, which are the last, for with them the wrath of God is ended.


Then I saw another portent in heaven, great and amazing: seven angels with seven plagues, which are the last, for with them the wrath of God is ended.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


Then I saw another portent in heaven, great and wonderful, seven angels with seven plagues, which are the last, for with them the wrath of God is ended.


Then I saw another portent in heaven, great and wonderful, seven angels with seven plagues, which are the last, for with them the wrath of God is ended.


And I saw another sign in heaven, great and marvelous, seven angels having seven plagues, which are the last, for in them is finished the wrath of God.


And I saw another sign in heaven, great and marvelous, seven angels having seven plagues, which are the last, for in them is finished the wrath of God.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


I saw another Sign in Heaven, huge and breathtaking: seven Angels with seven disasters. These are the final disasters, the wrap-up of God’s wrath.


And I saw another ot (miraculous sign) in Shomayim, great and marvelous: shiva (seven) malachim (angels) having sheva (seven) makkot (plagues), the last makkot (plagues), because by them is completed


And I saw another sign in the heaven, great and marvellous: seven messengers having the seven last plagues, for the wrath of Elohim was ended in them.


Then I saw another great and wonderful sign in heaven: seven angels who have seven plagues—the last ones, for with them God’s wrath is finished.


I saw another great and marvellous sign in the sky: seven angels having the seven last plagues, for in them God’s wrath is finished.


I saw another great and marvelous sign in the sky: seven angels having the seven last plagues, for in them God’s wrath is finished.


I saw another great and marvelous sign in the sky: seven angels having the seven last plagues, for in them God’s wrath is finished.


I saw another great and marvellous sign in the sky: seven angels having the seven last plagues, for in them God’s wrath is finished.


And I saw another sign in heaven, great and wonderful; seven angels having the seven last vengeances [or plagues], for the wrath of God is ended in them.


And I saw another sign in the heaven, great and wonderful, seven messengers having the seven last plagues, because in these was completed the wrath of God


El versiculo Revelation, 15:1 de La Santa Biblia consiste en algo que nos conviene tener constantemente presente de manera que podamos meditar en torno a él. ¿Qué intentaba manifestarnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Revelation, 15:1? ¿Cuáles son los momentos de nuestro día a día en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que hemos aprendido gracias al versículo Revelation, 15:1 de Las Sagradas Escrituras?

El hecho de reflexionar en torno a lo que se refiere el versículo Revelation, 15:1 nos ayuda a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, ese es el motivo por el cual es aconsejable acudir al versículo Revelation, 15:1 cada vez que necesitemos una luz que nos guíe de modo que podamos saber cómo proceder o para traer la paz a nuestros corazones.