And all the vessels of the house of God, great and small, and the treasures of the house of Jehovah, and the treasures of the king, and of his princes, all these he brought to Babylon.
And as for all the articles of the house of God, great and small, and the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king and of his officials, he brought them all to Babylon.
And all the vessels of the house of God, great and small, and the treasures of the Lord's house, of the king, and of his princes, all these he brought to Babylon.
And all the vessels of the house of Lord, as much the greater as the lesser, and the treasures of the temple, and of the king and the rulers, he carried away to Babylon.
He took everything to Babylon — all the articles of God’s temple, large and small, the treasures of the LORD’s temple, and the treasures of the king and his officials.
Then the king hauled everything off to Babylon, every item from God’s temple, both large and small, including the treasures of the LORD’s temple and those of the king and his officials.
All the articles in the house of God, great and small; the supplies in the house of ADONAI; and the supplies of the king and his leading men — all these he brought to Bavel.
Nebuchadnezzar carried off everything that was left in the temple; he robbed the treasury and the personal storerooms of the king and his officials. He took everything back to Babylon.
Nebuchadnezzar carried off everything that was left in the temple; he robbed the treasury and the personal storerooms of the king and his officials. He took everything back to Babylon.
Nebuchadnezzar carried off everything that was left in the temple; he robbed the treasury and the personal storerooms of the king and his officials. He took everything back to Babylon.
And all the vessels of the house of God great and small, and the treasures of the house of Jehovah, and the treasures of the king and of his princes, he brought all to Babylon.
And all the vessels of the house of the Lord, great and small, and the treasures of the temple and of the king and of the princes he carried away to Babylon.
The king took away to Babylon all the things that were in God's temple. He took everything, big things and small things. He took all the valuable things that were in the LORD's temple. He also took th
And all the vessels of the house of God, great and small, and the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king and of his princes, all these he brought to Babylon.
who carried off everything to Babylon—all the articles of the house of God, both large and small, and the treasures of the house of the LORD and of the king and his officials.
He took back to Babylon all the articles, large and small, from God's Temple, and from the Temple treasury, and from the king and from his officials.
He brought to Babylon each of the utensils from God’s temple, the treasures from the LORD’s temple, and the treasures of the king and his officials.
And all the vessels of the house of God great and small, and the treasures of the house of the Lord, and the treasures of the King, and of his princes: all these caryed he to Babel.
The king of Babylonia looted the Temple, the temple treasury, and the wealth of the king and his officials, and took everything back to Babylon.
The king of Babylonia looted the Temple, the Temple treasury, and the wealth of the king and his officials, and took everything back to Babylon.
The king of Babylonia looted the Temple, the Temple treasury, and the wealth of the king and his officials, and took everything back to Babylon.
He took everything to Babylon — all the articles of God’s temple, large and small, the treasures of the LORD’s temple, and the treasures of the king and his officials.
And all the vessels of the house of God, great and small, and the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king, and of his princes; all these he brought to Babylon.
And all the vessels of the house of God, great and small, and the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king, and of his princes; all these he brought to Babylon.
And all the articles of the house of God, great and small, and the treasures of the house of Yahweh, and the treasures of the king and of his officials, he brought them all to Babylon.
And all the vessels of the house of God, the great and the small, the storehouses of the house of Yahweh, and the storehouses of the king and his princes, these all he brought to Babylon.
Even all the vessels of the house of God, both large and small, and the treasures of the house of the LORD, the king, and his officials, all of this was taken to Babylon.
He brought all the articles of the house of God, great and small, and the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king and his officers, to Babylon.
All the articles of the house of God, great and small, and the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king and of his officers, he brought them all to Babylon.
Nebuchadnezzar carried away to Babylon all the things from the Temple of God, both large and small, and all the treasures from the Temple of the LORD and from the king and his officers.
He carried away to Babylon all the items in God’s temple, whether large or small, as well as what was in the treasuries of the LORD’s temple and in the treasuries of the king and his officials.
Nebuchadnezzar carried off to Babylon all the objects from God’s temple. Some of those things were large. Others were small. He carried off the treasures of the temple. He also carried off the treasur
He carried to Babylon all the articles from the temple of God, both large and small, and the treasures of the LORD’s temple and the treasures of the king and his officials.
He carried to Babylon all the articles from the temple of God, both large and small, and the treasures of the LORD’s temple and the treasures of the king and his officials.
And all the articles from the house of God, great and small, the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king and of his leaders, all these he took to Babylon.
The king took home to Babylon all the articles, large and small, used in the Temple of God, and the treasures from both the LORD’s Temple and from the palace of the king and his officials.
All the vessels of the house of God, large and small, and the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king and of his officials, all these he brought to Babylon.
All the vessels of the house of God, large and small, and the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king and of his officials, all these he brought to Babylon.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And all the vessels of the house of God, great and small, and the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king and of his princes, all these he brought to Babylon.
And all the vessels of the house of God, great and small, and the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king and of his princes, all these he brought to Babylon.
And all the vessels of the house of God, great and small, and the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king, and of his princes; all these he brought to Babylon.
And all the vessels of the house of God, great and small, and the treasures of the house of the LORD, and the treasures of the king, and of his princes; all these he brought to Babylon.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
And then he plundered The Temple of everything valuable, cleaned it out completely; he emptied the treasuries of The Temple of God, the treasuries of the king and his officials, and hauled it all, peo
And all the kelei Beis HaElohim, hagedolim and haketanim, and the otzerot of the Beis HASHEM, and the otzerot HaMelech, and of his sarim; all these he brought to Babylon.
And all the utensils from the House of Elohim, great and small, and the treasures of the House of יהוה, and the treasures of the sovereign and of his leaders, all these he brought to Baḇel.
All the vessels of the House of God, large and small, and the treasures of the House of ADONAI, as well as the treasures of the king and his officers were all brought to Babylon.
All the vessels of God’s house, great and small, and the treasures of theLORD’s house, and the treasures of the king and of his princes, all these he brought to Babylon.
All the vessels of God’s house, great and small, and the treasures of Yahweh’s house, and the treasures of the king and of his princes, all these he b...
All the vessels of God’s house, great and small, and the treasures of theLORD’s house, and the treasures of the king and of his princes, all these he ...
All the vessels of God’s house, great and small, and the treasures of theLORD’s house, and the treasures of the king and of his princes, all these he brought to Babylon.
And he translated or brought over into Babylon all the vessels of the house of the Lord, both the greater and the lesser vessels, and the treasures of the temple, and of the king of Judah , and of the
And all the vessels of the house of God, the great and the small, and the treasures of the house of JEHOVAH, and the treasures of the king and of his ...
El versiculo 2 Chronicles, 36:18 de los Textos Sagrados que componen la Biblia consiste en algo que es muy recomendable tener siempre presente para hacer una reflexión acerca de él.Probablemente sería bueno preguntarse ¿Qué trataba de proponernos Dios Nuestro Señor con el versículo 2 Chronicles, 36:18? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria podemos poner en práctica aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo 2 Chronicles, 36:18 de La Sagrada Biblia?
Discurrir y recapacitar en relación con el versículo 2 Chronicles, 36:18 nos ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, por eso es aconsejable servirse del versículo 2 Chronicles, 36:18 cuando creamos que nos pueda servir de guía y así saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestras almas.