In the plain of the Jordan did the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredah.
The king cast them on the plain of the Jordan, in the clay ground between Succoth and Zeredah.
In the plain of the Jordan the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredah.
The king cast these in the region near the Jordan, in the clay soil between Succoth and Zeredah.
The king had them cast in clay molds in the Jordan Valley between Succoth and Zeredah.
The king cast them in clay molds in the Jordan Valley between Succoth and Zarethan.
The king cast them in the plain of the Yarden, in the clay ground between Sukkot and Tz’redah.
by pouring melted bronze into the clay molds he had set up near the Jordan River, between Succoth and Zeredah.
by pouring melted bronze into the clay moulds he had set up near the River Jordan, between Succoth and Zeredah.
by pouring melted bronze into the clay molds he had set up near the Jordan River, between Succoth and Zeredah.
In the plain of the Jordan did the king cast them, in the clay-ground between Succoth and Zeredathah.
In the country near the Jordan did the king cast them, in a clay ground between Sochot and Saredatha.
The king told his workers to pour the hot bronze into shapes in the ground. They did that at a special place in the region of the Jordan Valley, between Succoth and Zarethan.
In the plain of the Jordan the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredah.
The king had them cast in clay molds in the plain of the Jordan between Succoth and Zeredah.
The king cast them in clay molds in the plain of the Jordan between Succoth and Zeredah.
The king cast them in foundries in the Jordan Valley between Succoth and Zeredah.
In the playne of Iorden did the King cast them in clay betweene Succoth and Zeredathah.
The king had them all made in the foundry between Sukkoth and Zeredah in the Jordan Valley.
The king had them all made in the foundry between Sukkoth and Zeredah in the Jordan Valley.
The king had them all made in the foundry between Sukkoth and Zeredah in the Jordan Valley.
The king had them all made in the foundry between Sukkoth and Zeredah in the Jordan Valley.
The king had them cast in clay molds in the Jordan Valley between Succoth and Zeredah.
In the plain of Jordan did the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredathah.
In the plain of Jordan did the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zere´dathah.
On the plain of the Jordan the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredah.
The king cast them in the plain of the Jordan, in the clay soil between Succoth and Zeredah.
The king cast these vessels in the district of the Jordan in earthen foundries between Sukkoth and Zeredatha.
The king had them cast in the neighborhood of the Jordan, between Succoth and Zeredah, in thick clay molds.
On the plain of the Jordan the king cast them in the clay ground between Succoth and Zeredah.
On the plain of the Jordan the king cast them in the clay ground between Succoth and Zeredah.
The king had these things poured into clay molds that were made in the plain of the Jordan River between Succoth and Zarethan.
The king had them cast in earthen foundries in the region of the Jordan between Succoth and Zarethan.
The king had them made in clay molds. It was done on the plains of the Jordan River between Sukkoth and Zarethan.
The king had them cast in clay molds in the plain of the Jordan between Sukkoth and Zarethan.
The king had them cast in clay moulds in the plain of the Jordan between Sukkoth and Zarethan.
In the plain of Jordan the king had them cast in clay molds, between Succoth and Zeredah.
The king had them cast in clay molds in the Jordan Valley between Succoth and Zarethan.
In the plain of the Jordan the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredah.
In the plain of the Jordan the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredah.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
In the plain of the Jordan the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredah.
In the plain of the Jordan the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredah.
In the Plain of Jordan did the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredah.
In the Plain of Jordan did the king cast them, in the clay ground between Succoth and Zeredah.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
All these artifacts that Huram-Abi made for King Solomon for The Temple of GOD were made of burnished bronze. The king had them cast in clay in a foundry on the Jordan plain between Succoth and Zareth
In the plain of Yarden did HaMelech cast them, in the avi ha'adamah between Sukkot and Tzeredah.
On the plain of Yardĕn the sovereign had them cast in clay moulds, between Sukkoth and Tserĕḏathah.
The king had them cast with clay earth from the Jordan Valley between Succoth and Zeredah.
The king cast them in the plain of the Jordan, in the clay ground between Succoth and Zeredah.
The king cast them in the plain of the Jordan, in the clay ground between Succoth and Zeredah.
The king cast them in the plain of the Jordan, in the clay ground between Succoth and Zeredah.
The king cast them in the plain of the Jordan, in the clay ground between Succoth and Zeredah.
The king melted out those vessels in the country of Jordan, in [the] clay land between Succoth and Zeredathah.
In the circuit of the Jordan hath the king cast them, in the thick soil of the ground, between Succoth and Zeredathah.
El versiculo 2 Chronicles, 4:17 de La Santa Biblia consiste en algo que es muy recomendable tomar constantemente en consideración con la finalidad de analizarlo y pensar acerca de él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué pretendía manifestarnos Nuestro Padre que está en los Cielos con el versículo 2 Chronicles, 4:17? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de aprovechar lo que aprendemos gracias al versículo 2 Chronicles, 4:17 de la Santa Biblia?
Reflexionar acerca de el versículo 2 Chronicles, 4:17 nos es de gran ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, por ese motivo es aconsejable recurrir al versículo 2 Chronicles, 4:17 siempre que nos pueda servir de guía y así saber cómo actuar o para traer la serenidad a nuestro espíritu.