And under it was the likeness of oxen, which did compass it round about, for ten cubits, compassing the sea round about. The oxen were in two rows, cast when it was cast.
Under it and entirely encircling it were figures of oxen, ten to a cubit. The oxen were in two rows, cast in one piece.
Under it were figures of oxen encircling it, ten to a cubit. The oxen were in two rows, cast in one piece with it.
Also, under it there was the likeness of oxen. And certain engravings encircled the cavity of the sea, along ten cubits of the outside, as if in two rows. Now the oxen were molten.
The likeness of oxen was below it, completely encircling it, ten every half yard, completely surrounding the basin. The oxen were cast in two rows when the basin was cast.
Under the rim were two rows of oxlike figures completely encircling it, ten every eighteen inches, each cast in its mold.
Below the rim a ring of ox-like figures encircled it, ten for every twenty-one inches all the way around the Sea. The oxen were in two rows; they were cast when the Sea was cast.
Its outer edge was decorated with two rows of carvings of bulls, ten bulls to about every 45 centimeters, all made from the same piece of metal as the bowl.
Its outer edge was decorated with two rows of carvings of bulls, ten bulls to about every forty-five centimetres, all made from the same piece of metal as the bowl.
Its outer edge was decorated with two rows of carvings of bulls, ten bulls to about every 45 centimeters, all made from the same piece of metal as the bowl.
And under it was the similitude of oxen, encompassing it round about, ten in a cubit enclosing the sea round about, two rows of oxen, cast when it was cast.
And under it there was the likeness of oxen; and certain engravings on the outside of ten cubits compassed the belly of the sea, as it were with two rows.
All around its edge, below the top, there were two rows of images of things that looked like bulls. They were all part of the same piece of bronze as the big bath. There were 20 bulls for every metre
Under it were figures of gourds, for ten cubits, compassing the sea all around. The gourds were in two rows, cast with it when it was cast.
Below the rim, figures of oxen encircled it, ten per cubit all the way around the Sea, cast in two rows as a part of the Sea.
Below it were ornamental bulls all around it, ten per cubit. They were in two rows when it was all cast.
Under the rim were two rows of figurines shaped like bulls all around the 45-foot circumference of the pool. They were cast in metal when the pool was cast.
And vnder it was ye facion of oxen, which did compasse it rounde about, tenne in a cubite compassing the Sea about: two rowes of oxen were cast when it was molten.
All round the outer edge of the rim of the tank were two rows of decorations, one above the other. The decorations were in the shape of bulls, which had been cast all in one piece with the rest of the
All around the outer edge of the rim of the tank were two rows of decorations, one above the other. The decorations were in the shape of bulls, which had been cast all in one piece with the rest of th
All around the outer edge of the rim of the tank were two rows of decorations, one above the other. The decorations were in the shape of bulls, which had been cast all in one piece with the rest of th
The likeness of oxen was below it, completely encircling it, 10 every half yard, completely surrounding the reservoir. The oxen were cast in two rows when the reservoir was cast.
And under it was the similitude of oxen, which did compass it round about: ten in a cubit, compassing the sea round about. Two rows of oxen were cast, when it was cast.
And under it was the similitude of oxen, which did compass it round about: ten in a cubit, compassing the sea round about. Two rows of oxen were cast, when it was cast.
Now figures like oxen were under it and encircling it, ten cubits, entirely encircling the sea. The oxen were in two rows, cast in one piece.
Under it were figures of oxen all around it, ten cubits high, encircling the sea all around. The oxen were in two rows cast as one piece with it.
Figures like oxen were underneath it, going all the way around the sea basin, ten cubits on each side. There were two rows of oxen that were poured as cast metal.
Now figures like oxen were under it and all around it, ten cubits, entirely encircling the Sea. The oxen were in two rows, cast in one piece.
Now figures like oxen were under it and all around it, ten cubits, entirely encircling the sea. The oxen were in two rows, cast in one piece.
There were carvings of bulls under the rim of the bowl—ten bulls every eighteen inches. They were in two rows and were made in one piece with the bowl.
Images of bulls were under it all the way around, ten every eighteen inches all the way around. The bulls were in two rows and had been cast with “The Sea.”
Below the rim there was a circle of bull figures around the bowl. In every 18 inches around the bowl there were ten bulls. The bulls were arranged in two rows. They were made as part of the bowl itsel
Below the rim, figures of bulls encircled it—ten to a cubit. The bulls were cast in two rows in one piece with the Sea.
Below the rim, figures of bulls encircled it – ten to a cubit. The bulls were cast in two rows in one piece with the Sea.
And under it was the likeness of oxen encircling it all around, ten to a cubit, all the way around the Sea. The oxen were cast in two rows, when it was cast.
It was encircled just below its rim by two rows of figures that resembled oxen. There were about six oxen per foot all the way around, and they were cast as part of the basin.
Under it were panels all around, each of ten cubits, surrounding the sea; there were two rows of panels, cast when it was cast.
Under it were panels all around, each of ten cubits, surrounding the sea; there were two rows of panels, cast when it was cast.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Under it were figures of gourds, for thirty cubits, compassing the sea round about; the gourds were in two rows, cast with it when it was cast.
Under it were figures of gourds, for thirty cubits, compassing the sea round about; the gourds were in two rows, cast with it when it was cast.
And under it was the similitude of oxen, which did compass it round about, for ten cubits, compassing the sea round about. The oxen were in two rows, cast when it was cast.
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
He made a Sea—an immense round basin of cast metal fifteen feet in diameter, seven and a half feet high, and forty-five feet in circumference. Just under the rim, there were two parallel bands of some
And figures like oxen were under it, all around it, ten to a cubit, all the way around the Sea. Two rows of oxen were cast when it was cast.
Beneath it, figures like bulls were set all around it, ten cubits encircling the Sea. The bulls were in two rows, cast in one piece with it.
In the beginning God created the heaven and the earth. And the earth was without form, and void; and darkness was upon the face of the deep. And the Spirit of God moved upon the face of the waters. An
Under it was the likeness of oxen, which encircled it, for ten cubits, encircling the sea. The oxen were in two rows, cast when it was cast.
Under it was the likeness of oxen, which encircled it, for ten cubits, encircling the sea. The oxen were in two rows, cast when it was cast.
Under it was the likeness of oxen, which encircled it, for ten cubits, encircling the sea. The oxen were in two rows, cast when it was cast.
And the likeness of oxen was under it, and by ten cubits some engravings withoutforth encompassed the brink of the sea, as with twain [or two] orders; and the oxen were molten.
And the likeness of oxen [is] under it, all round about encompassing it, ten in the cubit, compassing the sea round about; two rows of oxen are cast in its being cast.
Hay que tomar en todo momento en consideración el versículo 2 Chronicles, 4:3 de La Biblia con el objetivo de analizarlo y pensar sobre él.Quizás deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de manifestarnos Dios Nuestro Señor con el versículo 2 Chronicles, 4:3? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de recurrir a aquello que hemos aprendido gracias al versículo 2 Chronicles, 4:3 de La Biblia?
Dedicar tiempo a la meditación sobre el versículo 2 Chronicles, 4:3 nos ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, por eso es conveniente apoyarse en el versículo 2 Chronicles, 4:3 en todas aquellas ocasiones en que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen y así saber qué pasos dar o para traer paz a nuestros corazones y almas.