<

Ecclesiastes, 9:15

>

Ecclesiastes, 9:15

Now there was found in it a poor wise man, and he by his wisdom delivered the city; yet no man remembered that same poor man.


But there was found in it a poor wise man, and by his wisdom he rescued the city. Yet no man [seriously] remembered that poor man.


But there was found in it a poor wise man, and he by his wisdom delivered the city. Yet no man [seriously] remembered that poor man.


And there was found within it, a poor and wise man, and he freed the city through his wisdom, and nothing was recorded afterward of that poor man.


Now a poor wise man was found in the city, and he delivered the city by his wisdom. Yet no one remembered that poor man.


Now there lived in that town a poor but wise man who saved everyone by his wisdom. But no one remembered that poor man.


Now there was found in it a man who was poor but wise, and by his wisdom he saved the city; yet afterwards, nobody remembered that poor man.


But the city was saved by the wisdom of a poor person who was soon forgotten.


But the city was saved by the wisdom of a poor person who was soon forgotten.


But the city was saved by the wisdom of a poor person who was soon forgotten.


and there was found in it a poor wise man, who by his wisdom delivered the city; but no man remembered that poor man.


Now there was found in it a man poor and wise, and he delivered the city by his wisdom, and no man afterward remembered that poor man.


There was a man who lived in the city. He was poor but he was also wise. Because he was wise, he knew how to save the city. But after he saved it, nobody remembered that poor man.


But there was found in it a poor, wise man, and he by his wisdom delivered the city. Yet no one remembered that poor man.


Now a poor wise man was found in the city, and he saved the city by his wisdom. Yet no one remembered that poor man.


In that town lived a man who was wise, but poor. He saved the town by his wisdom. But no one remembered to thank that poor man.


A poor, wise person was found in that town. He saved the town using his wisdom. But no one remembered that poor person.


And there was founde therein a poore and wise man, and he deliuered the citie by his wisedome: but none remembred this poore man.


Someone lived there who was poor, but so clever that he could have saved the town. But no one thought about him.




Someone lived there who was poor, but so clever that he could have saved the town. But no one thought about him.


Someone lived there who was poor, but so clever that he could have saved the town. But no one thought about him.


Now a poor wise man was found in the city, and he delivered the city by his wisdom. Yet no one remembered that poor man.





now there was found in it a poor wise man, and he by his wisdom delivered the city; yet no man remembered that same poor man.



Now there was found in it a poor wise man, and he by his wisdom delivered the city; yet no man remembered that same poor man.


But there was found in it a poor wise man, and he provided a way of escape for the city by his wisdom. Yet no one remembered that poor man.


Now, a poor wise man was found in it, and he delivered the city by his wisdom.


But a poor, wise man was found there, and he himself in his wisdom delivered the city, but no one remembered that poor man.



But there was found in it a poor wise man, and he saved the city by his wisdom. Yet no one remembered that poor man.


But there was found in it a poor wise man and he delivered the city by his wisdom. Yet no one remembered that poor man.


Now there was a poor but wise man in the town who used his wisdom to save his town. But later on, everyone forgot about him.


However, a poor but wise man lived in the city, and he could have delivered the city by his wisdom, but no one listened to that poor man.


A certain man lived in that city. He was poor but wise. He used his wisdom to save the city. But no one remembered that poor man.


Now there lived in that city a man poor but wise, and he saved the city by his wisdom. But nobody remembered that poor man.


Now there lived in that city a man poor but wise, and he saved the city by his wisdom. But nobody remembered that poor man.


Now there was found in it a poor wise man, and he by his wisdom delivered the city. Yet no one remembered that same poor man.


A poor, wise man knew how to save the town, and so it was rescued. But afterward no one thought to thank him.



Now there was found in it a poor wise man, and he by his wisdom delivered the city. Yet no one remembered that poor man.


Now there was found in it a poor wise man, and he by his wisdom delivered the city. Yet no one remembered that poor man.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


But there was found in it a poor wise man, and he by his wisdom delivered the city. Yet no one remembered that poor man.


But there was found in it a poor wise man, and he by his wisdom delivered the city. Yet no one remembered that poor man.



Now there was found in it a poor wise man, and he by his wisdom delivered the city; yet no man remembered that same poor man.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


One day as I was observing how wisdom fares on this earth, I saw something that made me sit up and take notice. There was a small town with only a few people in it. A strong king came and mounted an a



And there was found in it a poor wise man, and by his wisdom he delivered the city, yet no one remembered that poor man.


Now a poor, wise man was found in it, and he delivered the city by his shrewdness. Yet nobody remembered that poor man!


Now a poor wise man was found in it, and he by his wisdom delivered the city; yet no man remembered that same poor man.


Now a poor wise man was found in it, and he by his wisdom delivered the city; yet no man remembered that same poor man.


Now a poor wise man was found in it, and he by his wisdom delivered the city; yet no man remembered that same poor man.


Now a poor wise man was found in it, and he by his wisdom delivered the city; yet no man remembered that same poor man.


And a poor man and a wise was found therein; and he delivered the city by his wisdom, and no man bethought afterward on that poor man.


and there hath been found in it a poor wise man, and he hath delivered the city by his wisdom, and men have not remembered that poor man!


El versiculo Ecclesiastes, 9:15 de La Sagrada Biblia es algo que es conveniente tomar continuamente en consideración con el propósito de analizarlo y pensar sobre él.Quizás sería bueno preguntarse ¿Qué quiso decirnos Dios con el versículo Ecclesiastes, 9:15? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que tenemos la oportunidad de hacer valer lo que aprendemos gracias al versículo Ecclesiastes, 9:15 de La Sagrada Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación acerca de el versículo Ecclesiastes, 9:15 nos supone una ayuda a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, por esa razón es oportuno recurrir al versículo Ecclesiastes, 9:15 todas las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir para saber qué pasos dar o para traer la paz a nuestras almas.