And it was made with cherubim and palm-trees; and a palm-tree was between cherub and cherub, and every cherub had two faces
It was carved with [figures of] cherubim and palm trees; so that a palm decoration was between cherub and cherub, and every cherub had two faces
With figures of cherubim and palm trees, so that a palm tree was between a cherub and a cherub; and every cherub had two faces
And there were cherubim and palm trees wrought, and each palm tree was between one cherub and another, and every cherub had two faces.
carved with cherubim and palm trees. There was a palm tree between each pair of cherubim. Each cherub had two faces
there were carved winged creatures and palm trees. The palm trees were positioned between the winged creatures, and each winged creature had two faces.
consisting of k’ruvim and palm trees, with a palm tree between every two k’ruvim. Every keruv had two faces
with carvings of winged creatures and had a carving of a palm tree between the creatures. Each winged creature had two faces: A human face looking at the palm tree on one side, and a lion's face looki
with carvings of winged creatures and had a carving of a palm tree between the creatures. Each winged creature had two faces: a human face looking at the palm tree on one side, and a lion's face looki
with carvings of winged creatures and had a carving of a palm tree between the creatures. Each winged creature had two faces: A human face looking at the palm tree on one side, and a lion's face looki
And it was made with cherubim and palm-trees, and a palm-tree was between cherub and cherub; and the cherub had two faces
And there were cherubims and palm trees wrought, so that a palm tree was between a cherub and a cherub, and every cherub had two faces.
Workers had cut pictures in the wood above the doors and all over the walls. They were pictures of palm trees and cherubs. There was a picture of a palm tree between each cherub. They covered all the
It was carved of cherubim and palm trees, a palm tree between cherub and cherub. Every cherub had two faces
were alternating carved cherubim and palm trees. Each cherub had two faces
were carved designs of cherubim and palm trees. Every cherub had two faces
there were pictures of angels and palm trees. Palm trees were positioned between each of the angels, and each angel had two faces
And it was made with Cherubims and palme trees, so that a palme tree was betweene a Cherub and a Cherub: and euery Cherub had two faces.
of palm trees and winged creatures. Palm trees alternated with creatures, one following the other, all the way round the room. Each creature had two faces
of palm trees and winged creatures. Palm trees alternated with creatures, one following the other, all the way around the room. Each creature had two faces
of palm trees and winged creatures. Palm trees alternated with creatures, one following the other, all the way around the room. Each creature had two faces
carved with cherubim and palm trees. There was a palm tree between each pair of cherubim. Each cherub had two faces
And it was made with cherubims and palm trees, so that a palm tree was between a cherub and a cherub; and every cherub had two faces
And it was made with cherubim and palm trees, so that a palm tree was between a cherub and a cherub; and every cherub had two faces
It was carved with cherubim and palm trees; and a palm tree was between cherub and cherub, and every cherub had two faces
and it was made of cherubim and palm tree images; a palm tree image between cherub and cherub, and the cherub had two faces.
It was made with cherubim and palm trees, so that a palm tree was between cherub and cherub. And every cherub had two faces
It was carved with cherubim and palm trees; and a palm tree was between cherub and cherub, and every cherub had two faces
It was carved with cherubim and palm trees; and a palm tree was between cherub and cherub, and every cherub had two faces
had carvings of creatures with wings and palm trees. A palm tree was between each carved creature, and every creature had two faces.
It was made with cherubim and decorative palm trees, with a palm tree between each cherub. Each cherub had two faces
Carved cherubim and palm trees were used in the decorations. Each cherub had a palm tree next to it. And each palm tree had a cherub next to it. Each cherub had two faces.
were carved cherubim and palm trees. Palm trees alternated with cherubim. Each cherub had two faces
were carved cherubim and palm trees. Palm trees alternated with cherubim. Each cherub had two faces
And it was made with cherubim and palm trees, a palm tree between cherub and cherub. Each cherub had two faces
All the walls were decorated with carvings of cherubim, each with two faces, and there was a carving of a palm tree between each of the cherubim.
It was formed of cherubim and palm trees, a palm tree between cherub and cherub. Each cherub had two faces
It was formed of cherubim and palm trees, a palm tree between cherub and cherub. Each cherub had two faces
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
of cherubim and palm trees, a palm tree between cherub and cherub. Every cherub had two faces
of cherubim and palm trees, a palm tree between cherub and cherub. Every cherub had two faces
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
And it was made with cherubim and palm trees; and a palm tree was between cherub and cherub, and every cherub had two faces
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
He measured the length of the house facing the courtyard at the back of the Temple, including the shelters on each side: one hundred seventy-five feet. The main Sanctuary, the inner Sanctuary, and the
And it was made with keruḇim and palm trees, and a palm tree between keruḇ and keruḇ. A keruḇ had two faces
It was made with cheruvim and palm trees. A palm tree was between cheruv and cheruv. Every cheruv had two faces
It was made with cherubim and palm trees. A palm tree was between cherub and cherub, and every cherub had two faces
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
It was made with cherubim and palm trees. A palm tree was between cherub and cherub, and every cherub had two faces
And cherubims and palm trees were made craftily, and there was a palm tree betwixt cherub and cherub; and each cherub had two faces
And it is made [with] cherubs and palm-trees, and a palm-tree [is] between cherub and cherub, and two faces [are] to the cherub
El versiculo Ezekiel, 41:18 de La Biblia es algo que es preciso tomar constantemente en consideración para analizarlo y pensar sobre él. Acaso deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué quiso decirnos el Señor con el versículo Ezekiel, 41:18? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día podemos hacer valer lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Ezekiel, 41:18 de la Santa Biblia?
Hacer un análisis profundo acerca de el versículo Ezekiel, 41:18 nos ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es útil servirse del versículo Ezekiel, 41:18 cada vez que pueda servirnos de guía de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones.