And there were made on them, on the doors of the temple, cherubim and palm-trees, like as were made upon the walls; and there was a threshold of wood upon the face of the porch without.
And there were carved on them, on the doors of the nave, cherubim and palm decorations like those carved on the walls; and there was a threshold of wood on the front of the porch outside.
And there were carved on them, on the doors of the temple, cherubim and palm trees, like those carved upon the walls; and there was also a canopy of wood in front of the porch outside.
And cherubim were engraved in the same doors of the temple, with the figures of palm trees, as were depicted also on the walls. For this reason also, the boards were thicker in the front of the vestib
Cherubim and palm trees were carved on the doors of the great hall like those carved on the walls. There was a wooden canopy outside, in front of the portico.
Like the walls, the doors of the main hall were carved with winged creatures and palm trees. A single luxuriant tree stood outside, in front of the porch
On them, that is, on the doors of the sanctuary, were carved k’ruvim and palm trees like those on the walls; and on the exterior facade of the outside entrance were thick beams of wood.
The doors to the main room were decorated with carvings of winged creatures and palm trees just like those on the walls, and there was a wooden covering over the porch just outside these doors.
The doors to the main room were decorated with carvings of winged creatures and palm trees just like those on the walls, and there was a wooden covering over the porch just outside these doors.
The doors to the main room were decorated with carvings of winged creatures and palm trees just like those on the walls, and there was a wooden covering over the porch just outside these doors.
And there were made on them, on the doors of the temple, cherubim and palm-trees, as there were made upon the walls; and there was a wooden portal in front of the porch without
And there were cherubims also wrought in the doors of the temple, and the figures of palm trees, like as were made on the walls: for which cause also the planks were thicker in the front of the porch
Workers had cut pictures on the doors of the big hall. They were pictures of palm trees and cherubs, like the pictures on the walls. There was a roof over the outside of the door to the entrance room.
And on the doors of the nave were carved cherubim and palm trees, such as were carved on the walls. And there was a canopy of wood in front of the vestibule outside.
Cherubim and palm trees like those on the walls were carved on the doors of the outer sanctuary, and there was a wooden canopy outside, on the front of the portico.
There were carvings of cherubim and palm trees on the Temple doors like those on the walls, and there was a wooden roof that covered the outside part of the porch at the front.
Pictures of angels and palm trees were carved on the doors of the holy place as on the walls. There was a wooden roof hanging over the outer entrance hall.
And vpon the doores of the Temple there were made Cherubims and palmetrees, like as was made vpon the walles, and there were thicke plankes vpon the forefront of the porch without.
There were palm trees and winged creatures carved on the doors of the Holy Place, just as there were on the walls. And there was a wooden covering over the outside of the doorway of the entrance room.
There were palm trees and winged creatures carved on the doors of the Holy Place, just as there were on the walls. And there was a wooden covering over the outside of the doorway of the entrance room.
There were palm trees and winged creatures carved on the doors of the Holy Place, just as there were on the walls. And there was a wooden covering over the outside of the doorway of the entrance room.
Cherubim and palm trees were carved on the doors of the great hall like those carved on the walls. There was a wooden canopy outside, in front of the portico.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
And there were made on them, on the doors of the temple, cherubims and palm trees, like as were made upon the walls; and there were thick planks upon the face of the porch without.
And there were made on them, on the doors of the temple, cherubim and palm trees, like as were made upon the walls; and there were thick planks upon the face of the porch without.
Also there were carved on them, on the doors of the nave, cherubim and palm trees like those carved on the walls; and there was a canopy of wood over the front of the porch outside.
And cherubim were made on them, that is, on the doors of the temple and palm tree images like the ones prepared for the walls; and an overhang of wood was on the surface of the porticos on the outside
There were made on them, on the doors of the temple, cherubim and palm trees like those made on the walls. And there were thick planks on the front of the vestibule outside.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
Also there were carved on them, on the doors of the main room, cherubim and palm trees like those carved on the walls; and there was a threshold of wood on the front of the porch outside.
Also there were carved on them, on the doors of the nave, cherubim and palm trees like those carved on the walls; and there was a threshold of wood on the front of the porch outside.
Carved on the doors of the Holy Place were palm trees and creatures with wings, like those carved on the walls. And there was a wood roof over the front Temple porch.
On the doors of the outer sanctuary were carved cherubim and palm trees, like those carved on the walls, and there was a canopy of wood on the front of the outside porch.
Cherubim and palm trees were carved on the doors of the main hall. The decorations were like the ones on the walls. A wooden roof went out beyond the front of the porch.
And on the doors of the main hall were carved cherubim and palm trees like those carved on the walls, and there was a wooden overhang on the front of the portico.
And on the doors of the main hall were carved cherubim and palm trees like those carved on the walls, and there was a wooden overhang on the front of the portico.
Cherubim and palm trees were carved on the doors of the temple just as they were carved on the walls. A wooden canopy was on the front of the vestibule outside.
The doors leading into the sanctuary were decorated with carved cherubim and palm trees, just as on the walls. And there was a wooden roof at the front of the entry room to the Temple.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
On the doors of the nave were carved cherubim and palm trees, such as were carved on the walls; and there was a canopy of wood in front of the vestibule outside.
On the doors of the nave were carved cherubim and palm trees, such as were carved on the walls; and there was a canopy of wood in front of the vestibule outside.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
And on the doors of the nave were carved cherubim and palm trees, such as were carved on the walls; and there was a canopy of wood in front of the vestibule outside.
And on the doors of the nave were carved cherubim and palm trees, such as were carved on the walls; and there was a canopy of wood in front of the vestibule outside.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
And there were made on them, on the doors of the temple, cherubim and palm trees, like as were made upon the walls; and there were thick beams of wood upon the face of the porch without.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
Both the main Sanctuary and the Holy Place had double doors. Each door had two leaves: two hinged leaves for each door, one set swinging inward and the other set outward. The doors of the main Sanctua
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
And keruḇim and palm trees were carved on the doors of the Hĕḵal, like those carved on the walls. And thick wood was on the front of the porch outside.
Cheruvim and palm trees were made on them, on the doors of the Temple, just like those made on the walls. There were thick beams of wood on the face of the porch outside.
There were made on them, on the doors of the nave, cherubim and palm trees, like those made on the walls. There was a threshold of wood on the face of the porch outside.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
There were made on them, on the doors of the nave, cherubim and palm trees, like those made on the walls. There was a threshold of wood on the face of the porch outside.
And the cherubims, and the engraving of palm trees, were engraved in the doors of the temple, as also those [or they] were expressed in the walls. Wherefore and greater beams were in the front of the
And made on them, on the doors of the temple, [are] cherubs and palm-trees as are made on the walls, and a thickness of wood [is] at the front of the porch on the outside.
Deberíamos tener continuamente presente el versículo Ezekiel, 41:25 de los Textos Sagrados que componen la Biblia con el objetivo de hacer una reflexión acerca de él. ¿Qué trataba de proponernos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Ezekiel, 41:25? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida cotidiana en que seremos capaces de aplicar lo que hemos aprendido gracias al versículo Ezekiel, 41:25 de La Biblia?
Discurrir y recapacitar en torno a lo que se refiere el versículo Ezekiel, 41:25 nos ayuda a ser mejores cristianos y a elevar nuestra alma hacia Dios, por esa razón es conveniente apoyarse en el versículo Ezekiel, 41:25 todas las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber qué pasos dar o para traer paz a nuestros corazones y almas.