<

Isaiah, 12:1

>

Isaiah, 12:1

And in that day thou shalt say, I will give thanks unto thee, O Jehovah; for though thou wast angry with me, thine anger is turned away and thou comfortest me.


And on that day you will say, “I will give thanks to You, O LORD; For though You were angry with me, Your anger has turned away, And You comfort me.


AND IN that day you will say, I will give thanks to You, O Lord; for though You were angry with me, Your anger has turned away, and You comfort me.


And you will say in that day: "I will confess to you, O Lord, because you have been angry with me; but your fury has been turned away, and you have consoled me.


On that day you will say: “I will give thanks to you, LORD, although you were angry with me. Your anger has turned away, and you have comforted me.


You will say on that day: “I thank you, LORD. Though you were angry with me, your anger turned away and you comforted me.


On that day you will say: “I thank you, ADONAI, because, although you were angry at me, your anger is now turned away; and you are comforting me.


At that time you will say, “I thank you, LORD! You were angry with me, but you stopped being angry and gave me comfort.


At that time you will say, “I thank you, LORD! You were angry with me, but you stopped being angry and gave me comfort.


At that time you will say, “I thank you, LORD! You were angry with me, but you stopped being angry and gave me comfort.


And in that day thou shalt say, Jehovah, I will praise thee; for though thou wast angry with me, thine anger is turned away, and thou hast comforted me.


AND thou shalt say in that day: I will give thanks to thee, O Lord, for thou wast angry with me. Thy wrath is turned away: and thou hast comforted me.


At that time, you will say, ‘I praise you, LORD. You were angry with me. But now, you are no longer angry. Now you have been kind to me.


You will say in that day: “I will give thanks to you, O LORD, for though you were angry with me, your anger turned away, that you might comfort me.


In that day you will say: “O LORD, I will praise You. Although You were angry with me, Your anger has turned away, and You have comforted me.


At that time you will say, “I will praise you, Lord! Though you were angry with me, your anger is over, and now you comfort me.


At that time you will say, “I will praise you, O LORD. Although you had been angry with me, you turned your anger away from me, and you comforted me.


And thou shalt say in that day, O Lord, I will prayse thee: though thou wast angrie with me, thy wrath is turned away, and thou comfortest me.


A day is coming when people will sing, “I praise you, LORD! You were angry with me, but now you comfort me and are angry no longer.


A day is coming when people will sing, “I praise you, LORD! You were angry with me, but now you comfort me and are angry no longer.


A day is coming when people will sing, “I praise you, LORD! You were angry with me, but now you comfort me and are angry no longer.


A day is coming when people will sing, “I praise you, LORD! You were angry with me, but now you comfort me and are angry no longer.


A day is coming when people will sing, “I praise you, LORD! You were angry with me, but now you comfort me and are angry no longer.


On that day you will say: “I will praise You, LORD, although You were angry with me. Your anger has turned away, and You have had compassion on me.


At that time you will say, “I praise you, LORD! You have been angry with me, but don’t be angry with me now. Show your love to me.


At that time you will say: “I praise you, Lord! You were angry with me. But you are not angry with me now! You have comforted me.


¶ And in that day thou shalt say, O LORD, I will sing unto thee; though thou wast angry with me, thine anger is turned away, and thou hast comforted me.


And in that day thou shalt say, O LORD, I will praise thee: though thou wast angry with me, thine anger is turned away, and thou comfortedst me.


And in that day thou shalt say, O LORD, I will praise thee: though thou wast angry with me, thine anger is turned away, and thou comfortedst me.


And in that day thou shalt say, O LORD, I will praise thee: though thou wast angry with me, thine anger is turned away, and thou comfortedst me.


Then you will say in that day, “I will give thanks to You, O Yahweh; For although You were angry with me, Your anger is turned away, And You comfort me.


And you will say on that day, “I will give you thanks, Yahweh, for though you were angry with me, your anger turned away, and you comforted me.


And in that day you shall say: O LORD, I will praise You; though You were angry with me, Your anger has turned away, and You comforted me.


On that day, you will say: I give you thanks, O LORD; though you have been angry with me, your anger has abated, and you have consoled me.


Then you will say on that day, “I will give thanks to You, LORD; For although You were angry with me, Your anger is turned away, And You comfort me.


Then you will say on that day, “I will give thanks to You, O LORD; For although You were angry with me, Your anger is turned away, And You comfort me.


At that time you will say: “I praise you, LORD! You were angry with me, but you are not angry with me now! You have comforted me.


At that time you will say: “I praise you, O LORD, for even though you were angry with me, your anger subsided, and you consoled me.


In days to come, the people of Israel will sing, “LORD, we will praise you. You were angry with us. But now your anger has turned away from us. And you have brought us comfort.


In that day you will say: “I will praise you, LORD. Although you were angry with me, your anger has turned away and you have comforted me.


In that day you will say: ‘I will praise you, LORD. Although you were angry with me, your anger has turned away and you have comforted me.


And in that day you will say: “O LORD, I will praise You; Though You were angry with me, Your anger is turned away, and You comfort me.


In that day you will sing: “I will praise you, O LORD! You were angry with me, but not anymore. Now you comfort me.


And in that day you i shall say, O LORD-Yehōvah (Messiah Pre-Incarnate) , I will praise you i : though you i were angry with me, your i anger is turned away, and you i comfort me.


You will say in that day: I will give thanks to you, O LORD, for though you were angry with me, your anger turned away, and you comforted me.


You will say in that day: I will give thanks to you, O LORD, for though you were angry with me, your anger turned away, and you comforted me.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


You will say in that day: “I will give thanks to thee, O LORD, for though thou wast angry with me, thy anger turned away, and thou didst comfort me.


You will say in that day: “I will give thanks to thee, O LORD, for though thou wast angry with me, thy anger turned away, and thou didst comfort me.


And in that day thou shalt say, I will give thanks unto thee, O LORD; for though thou wast angry with me, thine anger is turned away, and thou comfortest me.


And in that day thou shalt say, I will give thanks unto thee, O LORD; for though thou wast angry with me, thine anger is turned away, and thou comfortest me.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


And you will say in that day, “I thank you, GOD. You were angry but your anger wasn’t forever. You withdrew your anger and moved in and comforted me.


And in Yom Hahu thou shalt say, HASHEM, I will praise Thee; though Thou wast angry with me, Thine anger is turned away, and Thou comfortedst me.


And in that day you shall say, “I thank You יהוה, though You were enraged with me, Your displeasure has turned back, and You have comforted me.


In that day you will say: “I will give You thanks, ADONAI, for though You were angry with me, Your anger is turned away, and You comfort me.


In that day you will say, “I will give thanks to you, the LORD; for though you were angry with me, your anger has turned away and you comfort me.


In that day you will say, “I will give thanks to you, Yahweh; for though you were angry with me, your anger has turned away and you comfort me.


In that day you will say, “I will give thanks to you, the LORD; for though you were angry with me, your anger has turned away and you comfort me.


In that day you will say, “I will give thanks to you, the LORD; for though you were angry with me, your anger has turned away and you comfort me.


And thou shalt say in that day, Lord, I shall acknowledge to thee, for thou were wroth to me; thy strong vengeance is turned, and thou hast comforted ...


And thou hast said in that day: ‘I thank thee, O JEHOVAH, Though Thou hast been angry with me, Turn back doth Thine anger, And Thou dost comfort me.


Debemos tomar continuamente en cuenta el versículo Isaiah, 12:1 de La Santa Biblia para hacer una reflexión acerca de él.Probablemente sería acertado cuestionarse ¿Qué pretendía proponernos Dios Padre con el versículo Isaiah, 12:1? ¿En qué ocasiones de nuestro día a día podemos hacer valer aquello que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Isaiah, 12:1 de Las Sagradas Escrituras?

Discurrir y recapacitar en relación con el versículo Isaiah, 12:1 nos resulta fundamental para llegar a a ser mejores cristianos y a avanzar en nuestro camino hacia la Gracia de Dios, por esa razón es conveniente recurrir al versículo Isaiah, 12:1 todas y cada una de las veces que necesitemos una luz que nos guíe para saber qué pasos dar o para traer la serenidad a nuestros corazones.