In their streets they gird themselves with sackcloth; on their housetops, and in their broad places, every one waileth, weeping abundantly.
In their streets they have wrapped themselves with sackcloth; On their [flat] housetops and in their open squares Everyone is wailing, dissolved in tears.
In their streets they gird themselves with sackcloth; on the tops of their houses and in their broad places everyone wails, weeping abundantly.
At their crossroads, they have been wrapped with sackcloth. On their rooftops and in their streets, everyone descends, wailing and weeping.
In its streets they wear sackcloth; on its rooftops and in its public squares everyone wails, falling down and weeping.
In its streets they wear mourning clothes; on its rooftops and in its plazas, everyone wails and falls down weeping.
In the streets they wear sackcloth; on their roofs and in their squares, everyone howls and weeps profusely.
In the towns and at home, everyone wears sackcloth and cries loud and long.
In the towns and at home, everyone wears sackcloth and cries loud and long.
In the towns and at home, everyone wears sackcloth and cries loud and long.
In their streets they are girded with sackcloth; on their roofs, and in their broadways, every one howleth, melted into tears.
In their streets they are girded with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets all shall howl and come down weeping.
They are wearing rough sackcloth in the streets. On the roofs of their houses and in the open places in their towns, they are weeping. They fall to the ground as they weep.
in the streets they wear sackcloth; on the housetops and in the squares everyone wails and melts in tears.
In its streets they wear sackcloth; on the rooftops and in the public squares they all wail, falling down weeping.
They wear sackcloth in their streets. On the rooftops and in the open squares they all weep, falling down crying.
In their streets they wear sackcloth. On their roofs and in their city squares everyone wails and cries.
In their streetes shall they bee gilded with sackecloth: on the toppes of their houses, and in their streetes euery one shall howle, and come downe with weeping.
The people in the streets are dressed in sackcloth; in the city squares and on the housetops people mourn and cry.
The people in the streets are dressed in sackcloth; in the city squares and on the rooftops people mourn and cry.
The people in the streets are dressed in sackcloth; in the city squares and on the rooftops people mourn and cry.
In its streets they wear sackcloth; on its rooftops and in its public squares everyone wails, falling down and weeping.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
In their streets they shall gird themselves with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets, every one shall howl, weeping abundantly.
In their streets they shall gird themselves with sackcloth: on the tops of their houses, and in their streets, every one shall howl, weeping abundantly.
In their streets they have girded themselves with sackcloth; On their rooftops and in their squares Everyone is wailing, dissolved in weeping.
They gird themselves with sackcloth in its streets; on its roofs and public squares everyone wails, going down in weeping.
In their streets they shall clothe themselves with sackcloth; on the tops of their houses and in their streets, everyone shall wail, weeping abundantly.
In their streets they have put on sackcloth; On their housetops and in their public squares Everyone is wailing, overcome with weeping.
In their streets they have girded themselves with sackcloth; On their housetops and in their squares Everyone is wailing, dissolved in tears.
In the streets they wear rough cloth to show their sadness. On the roofs and in the public squares, they are crying loudly.
In their streets they wear sackcloth; on their roofs and in their town squares all of them wail, they fall down weeping.
In the streets they wear the rough clothing people wear when they’re sad. On their roofs and in the market places all of them are crying. They fall down flat with their faces toward the ground. And th
In the streets they wear sackcloth; on the roofs and in the public squares they all wail, prostrate with weeping.
In the streets they wear sackcloth; on the roofs and in the public squares they all wail, prostrate with weeping.
In their streets they will clothe themselves with sackcloth; On the tops of their houses And in their streets Everyone will wail, weeping bitterly.
They will wear burlap as they wander the streets. From every home and public square will come the sound of wailing.
in the streets they bind on sackcloth; on the housetops and in the squares everyone wails and melts in tears.
in the streets they bind on sackcloth; on the housetops and in the squares everyone wails and melts in tears.
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
in the streets they gird on sackcloth; on the housetops and in the squares every one wails and melts in tears.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
A Message concerning Moab: Village Ar of Moab is in ruins, destroyed in a night raid. Village Kir of Moab is in ruins, destroyed in a night raid. Village Dibon climbs to its chapel in the hills, goes
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
In their streets, they clothe themselves in sackcloth. In their streets and on their housetops, everyone wails, weeping abundantly.
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
In their streets, they clothe themselves in sackcloth. In their streets and on their housetops, everyone wails, weeping abundantly.
In their streets, they clothe themselves in sackcloth. In their streets and on their housetops, everyone wails, weeping abundantly.
In the meeting of three ways thereof they be girded in a sackcloth, all yelling on the houses thereof, and in the streets thereof; it shall go down in...
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...
El versiculo Isaiah, 15:3 de La Biblia es algo que es aconsejable tomar siempre en consideración con el propósito de analizarlo y pensar en torno a él. ¿Qué intentaba decirnos Dios Padre con el versículo Isaiah, 15:3? ¿Cuáles son las ocasiones de nuestra vida diaria en que seremos capaces de recurrir a aquello que aprendemos gracias al versículo Isaiah, 15:3 de Las Sagradas Escrituras?
Discurrir y recapacitar sobre el versículo Isaiah, 15:3 nos supone una ayuda a ser mejores cristianos y a acercarnos más a Dios, por ese motivo es conveniente apoyarse en el versículo Isaiah, 15:3 en todas aquellas ocasiones en que nos pueda servir de guía para saber cómo actuar o para traer paz a nuestros corazones y almas.