<

Isaiah, 15:7

>

Isaiah, 15:7

Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, shall they carry away over the brook of the willows.


Therefore the abundance which they have acquired and stored away They carry off over the Brook of the Willows.


Therefore the abundance [of possessions] they have acquired and stored away they [now] carry over the willow brook and to the valley of the Arabians.


This is in accord with the magnitude of their works and of their visitation. They will lead them to the torrent of the willows.


So they carry their wealth and belongings over the Wadi of the Willows.


Therefore, they carry what they had stored up, all their provisions to the Valley of the Willows.


Therefore they carry away their wealth, everything they have put aside, across the Vadi of the Willows.


The people of Moab are leaving, crossing over Willow Creek, taking everything they own and have worked for.


The people of Moab are leaving, crossing over Willow Brook, taking everything they own and have worked for.


The people of Moab are leaving, crossing over Willow Creek, taking everything they own and have worked for.


Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, do they carry away to the torrent of the willows.


According to the greatness of their work is their visitation also: they shall lead them to the torrent of the willows.


So Moab's people are leaving. They are going across Willow stream. They are carrying away their things and the food that they had stored.


Therefore the abundance they have gained and what they have laid up they carry away over the Brook of the Willows.


So they carry their wealth and belongings over the Brook of the Willows.


Everything they had gained, all their possessions, they have to carry across Willow River.


That is why they carry the wealth that they have earned and stored up over Willow Ravine.


Therefore what euery man hath left, and their substance shall they beare to the brooke of the willowes.


The people go across the Valley of Willows, trying to escape with all their possessions.




The people go across the Valley of Willows, trying to escape with all their possessions.


The people go across the Valley of Willows, trying to escape with all their possessions.


So they carry their wealth and belongings over the Wadi of the Willows.




In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, shall they carry away to the brook of the willows.



Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, shall they carry away to the brook of the willows.


Therefore the abundance they have made and stored up They carry off over the brook of Arabim.


Therefore they carry the abundance it has made and their store of goods over the river of the poplars.


Therefore the abundance they have gained, and that which they have laid up, they shall carry away to the Brook of the Willows.



Therefore the abundance which they have acquired and stored up, They carry it off over the brook of Arabim.


Therefore the abundance which they have acquired and stored up They carry off over the brook of Arabim.


So the people gather up what they have saved and carry it across the Ravine of the Poplars.


For this reason what they have made and stored up, they carry over the Stream of the Poplars.


The people are trying to escape through the Valley of the Poplar Trees. They are carrying with them the wealth they have collected and stored up.


So the wealth they have acquired and stored up they carry away over the Ravine of the Poplars.


So the wealth they have acquired and stored up they carry away over the Ravine of the Poplars.


Therefore the abundance they have gained, And what they have laid up, They will carry away to the Brook of the Willows.


The people grab their possessions and carry them across the Ravine of Willows.



Therefore the abundance they have gained and what they have laid up they carry away over the Wadi of the Willows.


Therefore the abundance they have gained and what they have laid up they carry away over the Wadi of the Willows.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn&#8217;t have any shape. It d


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


Therefore the abundance they have gained and what they have laid up they carry away over the Brook of the Willows.



Therefore the abundance they have gotten, and that which they have laid up, shall they carry away to the brook of the willows.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


Oh, how I grieve for Moab! Refugees stream to Zoar and then on to Eglath-shelishiyah. Up the slopes of Luhith they weep; on the road to Horonaim they cry their loss. The springs of Nimrim are dried up



In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


Therefore they will carry away the abundance they have gotten, and that which they have stored up, over the brook of the willows.


Therefore they will carry away the abundance they have gotten, and that which they have stored up, over the brook of the willows.


By the greatness of work, and the visiting of them, to the strand [or stream] of sallows they shall lead them.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


El versiculo Isaiah, 15:7 de La Santa Biblia consiste en algo que nos conviene tomar siempre en cuenta de manera que podamos meditar acerca de él. Acaso deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía manifestarnos el Señor con el versículo Isaiah, 15:7? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día podemos aplicar aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo Isaiah, 15:7 de la Santa Biblia?

Reflexionar acerca de el versículo Isaiah, 15:7 es un gran aporte que nos permite a ser mejores personas y a aproximarnos más a Dios, por eso es aconsejable apoyarse en el versículo Isaiah, 15:7 todas y cada una de las veces que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir y así saber qué pasos dar o para traer la tranquilidad a nuestros corazones y almas.