Ah, the land of the rustling of wings, which is beyond the rivers of Ethiopia
Woe (judgment is coming) to the land of whirring wings Which is beyond the rivers of Cush (Ethiopia)
WOE TO the land whirring with wings which is beyond the rivers of Cush or Ethiopia
Woe to the land, that winged cymbal, which is beyond the rivers of Ethiopia
Woe to the land of buzzing insect wings beyond the rivers of Cush
Doom to the land of winged ships, beyond the rivers of Cush
Woe to the land of whirring wings beyond the rivers of Ethiopia
Downstream from Ethiopia lies the country of Egypt, swarming with insects.
Downstream from Ethiopia lies the country of Egypt, swarming with insects.
Downstream from Ethiopia lies the country of Egypt, swarming with insects.
Ha! land shadowing with wings, which art beyond the rivers of Cush
WOE to the land, the winged cymbal, which is beyond the rivers of Ethiopia
It will be very bad for that land beyond the rivers of Cush. Their ships seem to have wings and fly everywhere!
Ah, land of whirring wings that is beyond the rivers of Cush
Woe to the land of whirring wings, along the rivers of Cush
Tragedy is coming to the land of whirring wings that lies along the rivers of Ethiopia
How horrible it will be for the land of whirring wings which lies beyond the rivers of Sudan.
Oh, the lande shadowing with winges, which is beyond the riuers of Ethiopia
Beyond the rivers of Ethiopia there is a land where the sound of wings is heard.
Beyond the rivers of Ethiopia there is a land where the sound of wings is heard.
Beyond the rivers of Ethiopia there is a land where the sound of wings is heard.
Ah! The land of buzzing insect wings beyond the rivers of Cush
¶ Woe to the land which makes shade with her wings, which is beyond the rivers of Ethiopia
Woe to the land shadowing with wings, which is beyond the rivers of Ethiopia
Woe to the land shadowing with wings, which is beyond the rivers of Ethiopia
Alas, O land of whirring wings Which lies beyond the rivers of Ethiopia
Ah! land of the whirring of wings, which is beyond the rivers of Cush
Woe to the land vibrating with wings, which is beyond the rivers of Ethiopia
Woe, land of whirring wings Which lies beyond the rivers of Cush
Alas, oh land of whirring wings Which lies beyond the rivers of Cush
How terrible it will be for the land beyond the rivers of Cush. It is filled with the sound of wings.
The land of buzzing wings is as good as dead, the one beyond the rivers of Cush
How terrible it will be for the land whose armies are like large numbers of flying insects! That land is along the rivers of Cush.
Woe to the land of whirring wings along the rivers of Cush
Woe to the land of whirring wings along the rivers of Cush
Woe to the land shadowed with buzzing wings, Which is beyond the rivers of Ethiopia
Listen, Ethiopia—land of fluttering sails that lies at the headwaters of the Nile
Ah, land of whirring wings beyond the rivers of Ethiopia
Ah, land of whirring wings beyond the rivers of Ethiopia
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Ah, land of whirring wings which is beyond the rivers of Ethiopia
Ah, land of whirring wings which is beyond the rivers of Ethiopia
Ah, the land of the rustling of wings, which is beyond the rivers of Ethiopia
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
Doom to the land of flies and mosquitoes beyond the Ethiopian rivers, Shipping emissaries all over the world, down rivers and across seas. Go, swift messengers, go to this people tall and handsome, Th
Woe to the land shadowed with whirring wings, which is beyond the rivers of Kush
Oy ! The land of whirring wings, which is beyond the rivers of Ethiopia
Ah, the land of the rustling of wings, which is beyond the rivers of Ethiopia
Ah, the land of the rustling of wings, which is beyond the rivers of Ethiopia
Ah, the land of the rustling of wings, which is beyond the rivers of Ethiopia
Ah, the land of the rustling of wings, which is beyond the rivers of Ethiopia
Woe to the land, the cymbal of wings, which is beyond the flood of Ethiopia
Ho, land shadowed [with] wings, That [is] beyond the rivers of Cush
El versiculo Isaiah, 18:1 de La Biblia consiste en algo que debemos tener continuamente presente de manera que podamos analizarlo y pensar en torno a él.Seguramente deberíamos preguntarnos ¿Qué intentaba proponernos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Isaiah, 18:1? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida cotidiana en que podemos hacer valer lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Isaiah, 18:1 de Las Sagradas Escrituras?
Hacer un análisis profundo acerca de el versículo Isaiah, 18:1 nos resulta fundamental para llegar a a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la cuestión por la cual es conveniente recurrir al versículo Isaiah, 18:1 en todas aquellas ocasiones en que precisemos que la palabra de Dios, Nuestro Señor nos indique el camino a seguir de modo que podamos saber en qué forma acturar o para traer paz a nuestras almas.