<

Isaiah, 20:1

>

Isaiah, 20:1

In the year that Tartan came unto Ashdod, when Sargon the king of Assyria sent him, and he fought against Ashdod and took it


In the year that the Tartan [the Assyrian commander in chief] came to Ashdod [in Philistia], when Sargon king of Assyria sent him and he fought against Ashdod and captured it


IN THE year that the Tartan [Assyrian commander in chief] came to Ashdod in Philistia, sent by Sargon king of Assyria, he fought against Ashdod and took it.


In the year in which Tharthan entered into Ashdod, when Sargon, the king of the Assyrians, had sent him, and when he had fought against Ashdod and had captured it


In the year that the chief commander, sent by King Sargon of Assyria, came to Ashdod and attacked and captured it


In the year that Assyria’s King Sargon sent his general to Ashdod, he fought against Ashdod and captured it.


In the year that Sargon the king of Ashur sent his commander-in-chief to attack Ashdod, he captured it.


King Sargon of Assyria gave orders for his army commander to capture the city of Ashdod.


King Sargon of Assyria gave orders for his army commander to capture the city of Ashdod.


King Sargon of Assyria gave orders for his army commander to capture the city of Ashdod.


In the year that Tartan came to Ashdod, when Sargon the king of Assyria sent him, (and he fought against Ashdod and took it,)


IN the year that Tharthan entered into Azotus, when Sargon the king of the Assyrians had sent him, and he had fought against Azotus, and had taken it


One year, Sargon, the king of Assyria, sent the leader of his army to attack Ashdod. His army fought against Ashdod and they took the city.


In the year that the commander in chief, who was sent by Sargon the king of Assyria, came to Ashdod and fought against it and captured it


Before the year that the chief commander, sent by Sargon king of Assyria, came to Ashdod and attacked and captured it


In the year when Sargon, king of Assyria, sent his army commander to attack the town of Ashdod and conquered it


In the year when King Sargon of Assyria sent his commander-in-chief to fight against Ashdod, he captured it.


In the yeere that Tartan came to Ashdod, (when Sargon King of Asshur sent him) and had fought against Ashdod, and taken it


Under the orders of Sargon, emperor of Assyria, the commander-in-chief of the Assyrian army attacked the Philistine city of Ashdod.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad



Under the orders of Emperor Sargon of Assyria, the commander-in-chief of the Assyrian army attacked the Philistine city of Ashdod.


Under the orders of Emperor Sargon of Assyria, the commander-in-chief of the Assyrian army attacked the Philistine city of Ashdod.


In the year that the chief commander, sent by Sargon king of Assyria, came to Ashdod and attacked and captured it





In the year that Tartan came unto Ashdod, (when Sargon the king of Assyria sent him,) and fought against Ashdod, and took it



In the year that Tartan came unto Ashdod, (when Sargon the king of Assyria sent him,) and fought against Ashdod, and took it


In the year that the commander came to Ashdod, when Sargon the king of Assyria sent him and he fought against Ashdod and captured it


In the year the commander-in-chief came to Ashdod, when Sargon the king of Assyria sent him, and he fought against Ashdod and he took it


In the year that the Tartan came to Ashdod, when Sargon the king of Assyria sent him, and he fought against Ashdod and took it



In the year that the commander came to Ashdod, when Sargon the king of Assyria sent him and he fought against Ashdod and captured it


In the year that the commander came to Ashdod, when Sargon the king of Assyria sent him and he fought against Ashdod and captured it


Sargon king of Assyria sent a military commander to Ashdod to attack that city. So the commander attacked and captured it.


The LORD revealed the following message during the year in which King Sargon of Assyria sent his commanding general to Ashdod, and he fought against it and captured it.


Sargon, the king of Assyria, sent his highest commander to the city of Ashdod. He attacked it and captured it.


In the year that the supreme commander, sent by Sargon king of Assyria, came to Ashdod and attacked and captured it


In the year that the supreme commander, sent by Sargon king of Assyria, came to Ashdod and attacked and captured it


In the year that Tartan came to Ashdod, when Sargon the king of Assyria sent him, and he fought against Ashdod and took it


In the year when King Sargon of Assyria sent his commander in chief to capture the Philistine city of Ashdod



In the year that the commander-in-chief, who was sent by King Sargon of Assyria, came to Ashdod and fought against it and took it


In the year that the commander-in-chief, who was sent by King Sargon of Assyria, came to Ashdod and fought against it and took it


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


In the year that the commander in chief, who was sent by Sargon the king of Assyria, came to Ashdod and fought against it and took it,


In the year that the commander in chief, who was sent by Sargon the king of Assyria, came to Ashdod and fought against it and took it,



In the year that Tartan came unto Ashdod, when Sargon the king of Assyria sent him, and he fought against Ashdod and took it


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes


In the year the field commander, sent by King Sargon of Assyria, came to Ashdod and fought and took it, GOD told Isaiah son of Amoz, “Go, take off your clothes and sandals,” and Isaiah did it, going a



In the year that Tartan came to Ashdoḏ, when Sargon the sovereign of Ashshur sent him, and he fought against Ashdoḏ and took it


In the year that the Tartan came to Ashdod, when Sargon the king of Assyria sent him and he fought against Ashdod and captured it


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; a...


In the year that Tartan came to Ashdod, when Sargon the king of Assyria sent him, and he fought against Ashdod and took it


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


In the year wherein Tartan entered into Ashdod, when Sargon, the king of Assyrians, had sent him, and he had fought against Ashdod, and had taken it


In the year of the coming in of Tartan to Ashdod, when Sargon king of Asshur sendeth him, and he fighteth against Ashdod, and captureth it


El versiculo Isaiah, 20:1 de los Textos Sagrados que componen la Biblia es algo que es muy recomendable tomar continuamente en consideración para reflexionar sobre él.Seguramente deberíamos preguntarnos ¿Qué pretendía decirnos Dios, Creador del Cielo y de la Tierra con el versículo Isaiah, 20:1? ¿En qué momentos de nuestro día a día tenemos la oportunidad de recurrir a aquello que aprendemos gracias al versículo Isaiah, 20:1 de Las Sagradas Escrituras?

Hacer un análisis profundo acerca de el versículo Isaiah, 20:1 nos es de gran ayuda a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la cuestión por la cual es bueno servirse del versículo Isaiah, 20:1 todas y cada una de las veces que nos pueda servir de guía para saber cómo actuar o para traer paz a nuestras almas.