<

James, 5:13

>

James, 5:13

Is any among you suffering? let him pray. Is any cheerful? let him sing praise.


Is anyone among you suffering? He must pray. Is anyone joyful? He is to sing praises [to God].


Is anyone among you afflicted (ill-treated, suffering evil)? He should pray. Is anyone glad at heart? He should sing praise [to God].


Is any of you sad? Let him pray. Is he even-tempered? Let him sing psalms.


Is anyone among you suffering? He should pray. Is anyone cheerful? He should sing praises.


If any of you are suffering, they should pray. If any of you are happy, they should sing.


Is someone among you in trouble? He should pray. Is someone feeling good? He should sing songs of praise.


If you are having trouble, you should pray. And if you are feeling good, you should sing praises.


If you are having trouble, you should pray. And if you are feeling good, you should sing praises.


If you are having trouble, you should pray. And if you are feeling good, you should sing praises.


Does any one among you suffer evil? let him pray. Is any happy? let him sing psalms.


Is any of you sad? Let him pray. Is he cheerful in mind? Let him sing.


Is anyone among you in trouble? Then they should pray to God about it. Or, is anyone feeling happy? They should praise God with songs.


Is anyone among you suffering? Let him pray. Is anyone cheerful? Let him sing praise.


Is any one of you suffering? He should pray. Is anyone cheerful? He should sing praises.


Are any of you suffering? You should pray. Are some of you cheerful? You should sing songs of praise.


If any of you are having trouble, pray. If you are happy, sing psalms.


Is any among you afflicted? Let him pray. Is any merie? Let him sing.


Are any of you in trouble? You should pray. Are any of you happy? You should sing praises.


Are any of you in trouble? You should pray. Are any of you happy? You should sing praises.



Are any among you in trouble? They should pray. Are any among you happy? They should sing praises.


Are any among you in trouble? They should pray. Are any among you happy? They should sing praises.


Is anyone among you suffering? He should pray. Is anyone cheerful? He should sing praises.





Is any among you afflicted? let him pray. Is any merry? let him sing psalms.



Is any among you afflicted? let him pray. Is any merry? let him sing psalms.


Is anyone among you suffering? Then he must pray. Is anyone cheerful? He is to sing praises.


Is anyone among you suffering misfortune? He should pray. Is anyone cheerful? He should sing praise.


Is anyone among you suffering? Let him pray. Is anyone merry? Let him sing psalms.



Is anyone among you suffering? Then he must pray. Is anyone cheerful? He is to sing praises.


Is anyone among you suffering? Then he must pray. Is anyone cheerful? He is to sing praises.


Anyone who is having troubles should pray. Anyone who is happy should sing praises.


Is anyone among you suffering? He should pray. Is anyone in good spirits? He should sing praises.


Is anyone among you in trouble? Then that person should pray. Is anyone among you happy? Then that person should sing songs of praise.


Is anyone among you in trouble? Let them pray. Is anyone happy? Let them sing songs of praise.


Is anyone among you in trouble? Let them pray. Is anyone happy? Let them sing songs of praise.


Is anyone among you suffering? Let him pray. Is anyone cheerful? Let him sing psalms.


Are any of you suffering hardships? You should pray. Are any of you happy? You should sing praises.



Are any among you suffering? They should pray. Are any cheerful? They should sing songs of praise.


Are any among you suffering? They should pray. Are any cheerful? They should sing songs of praise.


Have any of you got trouble? You have to keep on praying about it. Or are any of you happy? You can sing to God to say thank you to him and to tell everybody that God is really good.


Is any one among you suffering? Let him pray. Is any cheerful? Let him sing praise.


Is any one among you suffering? Let him pray. Is any cheerful? Let him sing praise.



Is any among you suffering? let him pray. Is any cheerful? let him sing praise.


SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav&#8217;n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav&#8217;n arose, the earth appear&#8217;d,at his creating word. Thick darknes


Are you hurting? Pray. Do you feel great? Sing. Are you sick? Call the church leaders together to pray and anoint you with oil in the name of the Master. Believing-prayer will heal you, and Jesus will



Is any of you suffering evil? Let him pray. Is anyone in good spirits? Let him sing psalms.


Is anyone among you suffering? Let him pray. Is anyone cheerful? Let him sing praises.


Is any amongst you suffering? Let him pray. Is any cheerful? Let him sing praises.


Is any among you suffering? Let him pray. Is any cheerful? Let him sing praises.


Is any among you suffering? Let him pray. Is any cheerful? Let him sing praises.


Is any amongst you suffering? Let him pray. Is any cheerful? Let him sing praises.


And if any of you is sorrowful, [or heavy], pray he with patient soul, and say he a psalm.


Doth any one suffer evil among you? let him pray; is any of good cheer? let him sing psalms


El versiculo James, 5:13 de La Santa Biblia consiste en algo que hay que tomar en todo momento en cuenta para analizarlo y pensar en torno a él. ¿Qué quiso proponernos Dios con el versículo James, 5:13? ¿Cuáles serán las coyunturas de nuestra vida diaria en que podemos llevar a la práctica aquello que hemos llegado a saber gracias al versículo James, 5:13 de La Biblia?

Dedicar tiempo a la meditación acerca de el versículo James, 5:13 nos es de gran ayuda a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a aproximarnos más a Dios, por ese motivo es aconsejable apoyarse en el versículo James, 5:13 siempre que necesitemos una luz que nos guíe para saber cómo actuar o para traer la paz a nuestras almas.