then spake Azariah the son of Hoshaiah, and Johanan the son of Kareah, and all the proud men, saying unto Jeremiah, Thou speakest falsely: Jehovah our God hath not sent thee to say, Ye shall not go in
Azariah the son of Hoshaiah and Johanan the son of Kareah and all the proud and insolent men said to Jeremiah, “You are not telling the truth! The LORD our God has not sent you to say, ‘Do not go into
Then Azariah son of Hoshaiah and Johanan son of Kareah and all the proud and insolent men said to Jeremiah, You are not telling the truth! The Lord our God has not sent you to say, Do not go into Egyp
Azariah, the son of Hoshaiah, and Johanan, the son of Kareah, and all the exalted men, spoke to Jeremiah, saying: "You are speaking a lie! The Lord our God has not sent you to say: 'You shall not ente
then Azariah son of Hoshaiah, Johanan son of Kareah, and all the other arrogant men responded to Jeremiah, “You are speaking a lie! The LORD our God has not sent you to say, ‘You must not go to Egypt
Azariah, Hoshaiah’s son, and Johanan, Kareah’s son, and all the arrogant men said to Jeremiah, “You’re lying to us! The LORD our God didn’t send you to tell us not to go to Egypt to live.
then ‘Azaryah the son of Hosha‘yah, Yochanan the son of Kareach and all the men with him had the effrontery to say to Yirmeyahu, “You are lying! ADONAI our God did not send you to say, ‘Don’t go to Eg
But Azariah, Johanan and some other arrogant men said to me, “You're lying! The LORD didn't tell you to say that we shouldn't go to Egypt.
But Azariah, Johanan and some other arrogant men said to me, “You're lying! The LORD didn't tell you to say that we shouldn't go to Egypt.
But Azariah, Johanan and some other arrogant men said to me, “You're lying! The LORD didn't tell you to say that we shouldn't go to Egypt.
— then spoke Azariah the son of Hoshaiah, and Johanan the son of Kareah, and all the proud men, saying to Jeremiah, Thou speakest falsely: Jehovah our God hath not sent thee to say, Go not into Egypt
Azarias the son of Osaias and Johanan the son of Caree and all the proud men made answer, saying to Jeremias: Thou tellest a lie. The Lord our God hath not sent thee, saying: Go not into Egypt to dwel
Then Hoshaiah's son Azariah and Kareah's son Johanan and some other proud men said to Jeremiah, ‘You are speaking lies! The LORD our God has not sent you to say to us, “You must not go to Egypt to liv
Azariah the son of Hoshaiah and Johanan the son of Kareah and all the insolent men said to Jeremiah, “You are telling a lie. The LORD our God did not send you to say, ‘Do not go to Egypt to live there
Azariah son of Hoshaiah, Johanan son of Kareah, and all the arrogant men said to Jeremiah, “You are lying! The LORD our God has not sent you to say, ‘You must not go to Egypt to reside there.’
Azariah son of Hoshaiah, Johanan son of Kareah, and all the proud and rebellious men told Jeremiah, “You're lying! The Lord our God hasn't sent you to tell us, ‘You are not to go and live in Egypt.’
Azariah (son of Hoshaiah), Johanan (son of Kareah), and all the arrogant people said to Jeremiah, “You’re lying! The LORD our God didn’t send you to tell us that we must not go to live in Egypt.
Then spake Azariah the sonne of Hoshaiah, and Iohanan the sonne of Kareah, and all the proude men, saying vnto Ieremiah, Thou speakest falsely: the Lord our God hath not sent thee to say, Goe not into
Then Azariah son of Hoshaiah and Johanan son of Kareah and all the other arrogant men said to me, “You are lying. The LORD our God did not send you to tell us not to go and live in Egypt.
Then Azariah son of Hoshaiah and Johanan son of Kareah and all the other arrogant men said to me, “You are lying. The LORD our God did not send you to tell us not to go and live in Egypt.
Then Azariah son of Hoshaiah and Johanan son of Kareah and all the other arrogant men said to me, “You are lying. The LORD our God did not send you to tell us not to go and live in Egypt.
Then Azariah son of Hoshaiah and Johanan son of Kareah and all the other arrogant men said to me, “You are lying. The LORD our God did not send you to tell us not to go and live in Egypt.
then Azariah son of Hoshaiah, Johanan son of Kareah, and all the other arrogant men responded to Jeremiah, “You are speaking a lie! The LORD our God has not sent you to say, ‘You must not go to Egypt
Azariah son of Hoshaiah, Johanan son of Kareah and some other men were too proud. They said to Jeremiah, “Jeremiah, you are lying! The Lord our God did not send you to say, ‘You must not go to Egypt t
then spake Azariah the son of Hoshaiah, and Johanan the son of Kareah, and all the proud men, saying unto Jeremiah, Thou speakest falsely: the LORD our God hath not sent thee to say, Go not into Egypt
then spake Azari´ah the son of Hoshai´ah, and Jo´hanan the son of Kare´ah, and all the proud men, saying unto Jeremiah, Thou speakest falsely: the LORD our God hath not sent thee to say, Go not into E
then spake Azari´ah the son of Hoshai´ah, and Jo´hanan the son of Kare´ah, and all the proud men, saying unto Jeremiah, Thou speakest falsely: the LORD our God hath not sent thee to say, Go not into E
Azariah the son of Hoshaiah, and Johanan the son of Kareah, and all the arrogant men said to Jeremiah, “You are speaking a lie! Yahweh our God has not sent you to say, ‘You are not to enter Egypt to s
Azariah the son of Hoshaiah, and Johanan the son of Kareah, and all the insolent men spoke, saying to Jeremiah, “You are telling a lie! Yahweh our God did not send you, saying, ‘You must not go to Egy
Azariah the son of Hoshaiah, and Johanan the son of Kareah, and all the proud men said to Jeremiah, “You speak falsely. The LORD our God has not sent you to say, ‘Do not go into Egypt to sojourn there
Azariah, son of Hoshaiah, Johanan, son of Kareah, and all the others had the insolence to say to Jeremiah: “You lie; the LORD, our God, did not send you to tell us, ‘Do not go to Egypt to live there.’
Azariah the son of Hoshaiah, Johanan the son of Kareah, and all the arrogant men said to Jeremiah, “You are telling a lie! The LORD our God has not sent you to say, ‘You are not to enter Egypt to resi
Azariah the son of Hoshaiah, and Johanan the son of Kareah, and all the arrogant men said to Jeremiah, “You are telling a lie! The LORD our God has not sent you to say, ‘You are not to enter Egypt to
Azariah son of Hoshaiah, Johanan son of Kareah, and some other men were too proud. They said to Jeremiah, “You are lying! The LORD our God did not send you to say, ‘You must not go to Egypt to live th
Then Azariah son of Hoshaiah, Johanan son of Kareah, and other arrogant men said to Jeremiah, “You are telling a lie! The LORD our God did not send you to tell us, ‘You must not go to Egypt and settle
After that, Azariah, the son of Hoshaiah, and Johanan, the son of Kareah, spoke to Jeremiah. And all the proud men joined them. They said, “You are lying! The LORD our God hasn’t sent you to speak to
Azariah son of Hoshaiah and Johanan son of Kareah and all the arrogant men said to Jeremiah, “You are lying! The LORD our God has not sent you to say, ‘You must not go to Egypt to settle there.’
Azariah son of Hoshaiah and Johanan son of Kareah and all the arrogant men said to Jeremiah, ‘You are lying! The LORD our God has not sent you to say, “You must not go to Egypt to settle there.”
that Azariah the son of Hoshaiah, Johanan the son of Kareah, and all the proud men spoke, saying to Jeremiah, “You speak falsely! The LORD our God has not sent you to say, ‘Do not go to Egypt to dwell
Azariah son of Hoshaiah and Johanan son of Kareah and all the other proud men said to Jeremiah, “You lie! The LORD our God hasn’t forbidden us to go to Egypt!
Then spoke ‘Azaryah [Yehovah has helped] the son of Hosha’yah [Yehovah has saved], and Yochanan [Yehovah has graced] the son of Kareach [bald], and all the proud men, saying unto Yirmeyahu [whom Yehov
Azariah son of Hoshaiah and Johanan son of Kareah and all the other insolent men said to Jeremiah, “You are telling a lie. The LORD our God did not send you to say, ‘Do not go to Egypt to settle there
Azariah son of Hoshaiah and Johanan son of Kareah and all the other insolent men said to Jeremiah, “You are telling a lie. The LORD our God did not send you to say, ‘Do not go to Egypt to settle there
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
Azariah the son of Hoshaiah and Johanan the son of Kareah and all the insolent men said to Jeremiah, “You are telling a lie. The LORD our God did not send you to say, ‘Do not go to Egypt to live there
Azariah the son of Hoshaiah and Johanan the son of Kareah and all the insolent men said to Jeremiah, “You are telling a lie. The LORD our God did not send you to say, ‘Do not go to Egypt to live there
then spake Azariah the son of Hoshaiah, and Johanan the son of Kareah, and all the proud men, saying unto Jeremiah, Thou speakest falsely: the LORD our God hath not sent thee to say, Ye shall not go i
then spake Azariah the son of Hoshaiah, and Johanan the son of Kareah, and all the proud men, saying unto Jeremiah, Thou speakest falsely: the LORD our God hath not sent thee to say, Ye shall not go i
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
When Jeremiah finished telling all the people the whole Message that their GOD had sent him to give them—all these words—Azariah son of Hoshaiah and Johanan son of Kareah, backed by all the self-impor
Then spoke Azaryah ben Hoshayah, Yochanan ben Kareach, and all the anashim ha-zedim, saying unto Yirmeyah, Thou speakest sheker; HASHEM Eloheinu hath not sent thee to say, Go not into Mitzrayim to soj
that Azaryah son of Hoshayah, and Yoḥanan son of Qarĕaḥ, and all the proud men spoke, saying to Yirmeyahu, “You are speaking a lie! יהוה our Elohim has not sent you to say, ‘Do not go to Mitsrayim t
then Azariah son of Hoshaiah, Johanan son of Kareah, and all the insolent men responded, saying to Jeremiah: “You are telling a lie! ADONAI our God has not sent you to say. ‘You must not go to Egypt t
then Azariah the son of Hoshaiah, Johanan the son of Kareah, and all the proud men spoke, saying to Jeremiah, “You speak falsely. The LORD our God has not sent you to say, ‘You shall not go into Egypt
then Azariah the son of Hoshaiah, Johanan the son of Kareah, and all the proud men spoke, saying to Jeremiah, “You speak falsely. Yahweh our God has not sent you to say, ‘You shall not go into Egypt t
then Azariah the son of Hoshaiah, Yochanan the son of Kareah, and all the proud men spoke, saying to Jeremiah, “You speak falsely. The LORD our God has not sent you to say, ‘You shall not go into Egyp
then Azariah the son of Hoshaiah, Yochanan the son of Kareah, and all the proud men spoke, saying to Jeremiah, “You speak falsely. The LORD our God has not sent you to say, ‘You shall not go into Egyp
Azariah, the son of Hoshaiah, said, and Johanan, the son of Kareah, and all proud men, saying to Jeremy, Thou speakest leasing; our Lord God sent not thee, and said, Enter ye not into Egypt, to dwell
that Azariah son of Hoshaiah, and Johanan son of Kareah, and all the proud men, speak unto Jeremiah, saying, ‘Falsehood thou art speaking; JEHOVAH our God hath not sent thee to say, Do not enter Egypt
Es conveniente tomar siempre en cuenta el versículo Jeremiah, 43:2 de La Santa Biblia de manera que podamos reflexionar en torno a él.Probablemente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué intentaba manifestarnos Dios Padre con el versículo Jeremiah, 43:2? ¿En qué momentos de nuestra vida diaria tenemos la oportunidad de recurrir a lo que hemos llegado a saber gracias al versículo Jeremiah, 43:2 de la Santa Biblia?
El hecho de reflexionar acerca de el versículo Jeremiah, 43:2 nos es de gran ayuda a ser mejores personas y a acercarnos más a Dios, por esa razón es conveniente acudir al versículo Jeremiah, 43:2 siempre que necesitemos palabras que nos inspiren y guíen y así saber cómo actuar o para traer paz a nuestros corazones y almas.