<

Nahum, 3:16

>

Nahum, 3:16

Thou hast multiplied thy merchants above the stars of heaven: the canker-worm ravageth, and fleeth away.


You have increased your traders more than the [visible] stars of heaven— The creeping locust strips and destroys and then flies away.


You increased your merchants more than the [visible] stars of the heavens. The swarming locust spreads itself and destroys, and then flies away.


You have made more negotiations than there are stars in the sky. The beetle has spread out and flown away.


You have made your merchants more numerous than the stars of the sky. The young locust strips the land and flies away.


You boasted more traders than the heavens have stars. The locust sheds its skin and flies away.


You had more merchants than stars in the sky. The locust sheds its skin and flies away.


More merchants are in your city than there are stars in the sky— but they are like locusts that eat everything, then fly away.


More merchants are in your city than there are stars in the sky— but they are like locusts that eat everything, then fly away.


More merchants are in your city than there are stars in the sky— but they are like locusts that eat everything, then fly away.


Thou hast multiplied thy merchants more than the stars of the heavens; the cankerworm spreadeth himself out and flieth away.


Thou hast multiplied thy merchandises above the stars of heaven: the bruchus hath spread himself and flown away.


You welcomed traders into your city until there were more than all the stars in the sky. But they are like locusts. They take everything from the land and then they fly away.


You increased your merchants more than the stars of the heavens. The locust spreads its wings and flies away.


You have multiplied your merchants more than the stars of the sky. The young locust strips the land and flies away.


You increased your merchants so that there are more of them than the stars of heaven. But like locusts they strip everything and then fly away.


You have produced more businessmen than there are stars in the sky. ⌞They are⌟ like locusts that attack and then fly away.


Thou hast multiplied thy marchantes aboue the starres of heauen: the locust spoileth and flyeth away.


You produced more merchants than there are stars in the sky! But now they are gone, like locusts that spread their wings and fly away.




You produced more merchants than there are stars in the sky! But now they are gone, like locusts that spread their wings and fly away.


You produced more merchants than there are stars in the sky! But now they are gone, like locusts that spread their wings and fly away.


You have made your merchants more numerous than the stars of the sky. The young locust strips the land and flies away.





Thou hast multiplied thy merchants above the stars of heaven: the cankerworm spoileth, and fleeth away.



Thou hast multiplied thy merchants above the stars of heaven: the cankerworm spoileth, and fleeth away.


You have increased your traders more than the stars of heaven— The creeping locust strips and flies away.


You have increased your merchants more than the stars of heaven; like the locust they will shed their skin and fly away.


You have multiplied your merchants more than the stars of heaven. The locust plunders and flies away.



You have made your traders more numerous than the stars of heaven— The creeping locust sheds its skin and flies away.


You have increased your traders more than the stars of heaven— The creeping locust strips and flies away.


Your traders are more than the stars in the sky, but like locusts, they strip the land and then fly away.


Increase your merchants more than the stars of heaven! They are like the young locust which sheds its skin and flies away.


You have more traders than the number of stars in the sky. But like locusts they strip the land. Then they fly away.


You have increased the number of your merchants till they are more numerous than the stars in the sky, but like locusts they strip the land and then fly away.


You have increased the number of your merchants till they are more numerous than the stars in the sky, but like locusts they strip the land and then fly away.


You have multiplied your merchants more than the stars of heaven. The locust plunders and flies away.


Your merchants have multiplied until they outnumber the stars. But like a swarm of locusts, they strip the land and fly away.



You increased your merchants more than the stars of the heavens. The locust sheds its skin and flies away.


You increased your merchants more than the stars of the heavens. The locust sheds its skin and flies away.


God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d


You increased your merchants more than the stars of the heavens. The locust spreads its wings and flies away.


You increased your merchants more than the stars of the heavens. The locust spreads its wings and flies away.



Thou hast multiplied thy merchants above the stars of heaven: the cankerworm spoileth, and flieth away.


In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. The same was in the beginning with God. All things were made by him; and without him was not any thing made that was mad


Yes, as if by locusts—a fitting fate, for you yourselves are a locust plague. You’ve multiplied shops and shopkeepers— more buyers and sellers than stars in the sky! A plague of locusts, cleaning out


Thou hast multiplied thy merchants more than the kokhavim of HaShomayim; but, like the locust, they strip the land, then fly away.


You have increased your merchants more than the stars of the heavens. The locust shall strip off and fly away.


You have multiplied your traders more than the stars of heaven. Locusts have stripped and flown off.


You have increased your merchants more than the stars of the skies. The grasshopper strips and flees away.


You have increased your merchants more than the stars of the skies. The grasshopper strips and flees away.


You have increased your merchants more than the stars of the skies. The grasshopper strips and flees away.


You have increased your merchants more than the stars of the skies. The grasshopper strips and flees away.


Thou madest thy merchants more than be stars of heaven; a bruchus is spread abroad, and fly away.


Multiply thy merchants above the stars of the heavens, The cankerworm hath stripped off, and doth flee away.


El versiculo Nahum, 3:16 de La Sagrada Biblia es algo que es aconsejable tomar siempre en cuenta con el objetivo de meditar acerca de él.Probablemente deberíamos hacernos la pregunta ¿Qué quiso manifestarnos Nuestro Padre Todopoderoso con el versículo Nahum, 3:16? ¿En qué coyunturas de nuestro día a día seremos capaces de llevar a la práctica aquello que hemos aprendido gracias al versículo Nahum, 3:16 de Las Sagradas Escrituras?

Dedicar tiempo a la meditación sobre el versículo Nahum, 3:16 nos resulta fundamental para llegar a a ser capaces de acercarnos más al mensaje de Nuestro Señor y a elevar nuestra alma hacia Dios, esa es la razón por la cual es oportuno servirse del versículo Nahum, 3:16 cuando creamos que pueda servirnos de guía para saber qué pasos dar o para traer paz a nuestros corazones y almas.