The well, which the princes digged, Which the nobles of the people delved, With the sceptre, and with their staves. And from the wilderness they journeyed to Mattanah
The well which the leaders dug, Which the nobles of the people hollowed out With the scepter and with their staffs.” And from the wilderness Israel journeyed to Mattanah
The fountain that the princes opened, that the nobles of the people hollowed out from their staves. And from the wilderness or desert [Israel journeyed] to Mattanah
"The well, the leaders dug it, and the commanders of the multitude prepared it, at the direction of the lawgiver, and with their staffs."
The princes dug the well; the nobles of the people hollowed it out with a scepter and with their staffs. They went from the wilderness to Mattanah
The well that the officials dug, that the officials of the people hollowed out with the ruler’s scepter and their staffs.” They marched from the desert to Mattanah
sunk by the princes, dug by the people’s leaders with the scepter, with their staffs!” From the desert they went to Mattanah
With their royal scepters, our leaders pointed out where to dig the well. The Israelites left the desert and camped near the town of Mattanah
With their royal sceptres, our leaders pointed out where to dig the well. The Israelites left the desert and camped near the town of Mattanah
With their royal scepters, our leaders pointed out where to dig the well. The Israelites left the desert and camped near the town of Mattanah
Well which princes digged, which the nobles of the people hollowed out at the word of the lawgiver, with their staves. And from the wilderness they went to Mattanah
The well, which the princes dug, and the chiefs of the people prepared by the direction of the lawgiver, and with their staves. And they marched from the wilderness to Mathana.
This was the well that our rulers dug. Our leaders dug it with their sceptres and their ruler's sticks.’ After that, the Israelites went from the desert to Mattanah.
the well that the princes made, that the nobles of the people dug, with the scepter and with their staffs.” And from the wilderness they went on to Mattanah
The princes dug the well; the nobles of the people hollowed it out with their scepters and with their staffs.” From the wilderness the Israelites went on to Mattanah
The tribal chiefs dug the well; yes the leaders of the people dug the well with their rods of authority and their walking sticks.” The Israelites left the desert and carried on to Mattanah.
the well dug by princes, dug out by the nobles of the people with their scepters and staffs.” From the desert they went to Mattanah
The princes digged this well, the captaines of the people digged it, euen the lawe giuer, with their staues. And from the wildernesse they came to Mattanah
The well dug by princes And by leaders of the people, Dug with a royal sceptre And with their sticks.” They moved from the wilderness to Mattanah
The well dug by princes And by leaders of the people, Dug with a royal scepter And with their walking sticks.” They moved from the wilderness to Mattanah
The well dug by princes And by leaders of the people, Dug with a royal scepter And with their walking sticks.” They moved from the wilderness to Mattanah
The princes dug the well; the nobles of the people hollowed it out with a scepter and with their staffs. They went from the wilderness to Mattanah
The princes digged the well, The nobles of the people digged it, By the direction of the lawgiver, with their staves. And from the wilderness they went to Mattanah
the princes digged the well, the nobles of the people digged it, by the direction of the lawgiver, with their staves. And from the wilderness they went to Matta´nah
“The well, which the leaders dug, Which the nobles of the people carved out, With the scepter and with their staffs.” And from the wilderness they continued to Mattanah
Well water that the princes dug, that the leaders of the people dug, with a staff and with their rods.” And from the desert they continued to Mattanah
the leaders dug the well; the nobles of the people dug, by the lawgiver, with their staffs.” And from the wilderness they went to Mattanah
“The well, which the leaders dug, Which the nobles of the people hollowed out, With the scepter and with their staffs.” And from the wilderness they continued to Mattanah
The well, which the leaders sank, Which the nobles of the people dug, With the scepter and with their staffs.” And from the wilderness they continued to Mattanah
Princes dug this well. Important men made it. With their scepters and poles, they dug it.” The people went from the desert to Mattanah.
The well which the princes dug, which the leaders of the people opened with their scepters and their staffs.” And from the wilderness they traveled to Mattanah
Sing about the well the princes dug. Sing about the well the nobles of the people dug. All their rulers were holding their scepters and walking sticks.” Then the Israelites went from the desert to Mat
about the well that the princes dug, that the nobles of the people sank— the nobles with scepters and staffs.” Then they went from the wilderness to Mattanah
about the well that the princes dug, that the nobles of the people sank – the nobles with sceptres and staffs.’ Then they went from the wilderness to Mattanah
The well the leaders sank, Dug by the nation’s nobles, By the lawgiver, with their staves.” And from the wilderness they went to Mattanah
Sing of this well, which princes dug, which great leaders hollowed out with their scepters and staffs.” Then the Israelites left the wilderness and proceeded on through Mattanah
the well that the leaders sank, that the nobles of the people dug, with the scepter, with the staff.” From the wilderness to Mattanah
the well that the leaders sank, that the nobles of the people dug, with the scepter, with the staff.” From the wilderness to Mattanah
God made everything First of all, a long time ago, God made everything. He made the sky, and he made the earth. He made all the things that are everywhere. The earth didn’t have any shape. It d
the well which the princes dug, which the nobles of the people delved, with the scepter and with their staves.” And from the wilderness they went on to Mattanah
the well which the princes dug, which the nobles of the people delved, with the scepter and with their staves.” And from the wilderness they went on to Mattanah
The well, which the princes digged, Which the nobles of the people delved, With the sceptre, and with their staves. And from the wilderness they journeyed to Mattanah
The well, which the princes digged, Which the nobles of the people delved, With the sceptre, and with their staves. And from the wilderness they journeyed to Mattanah
SONG 1,6,8,6tune: St. Flavian, 100.Genesis 1 -11 Let heav’n arise, let earth appear,said the Almighty Lord:The heav’n arose, the earth appear’d,at his creating word. Thick darknes
They went on to Beer (The Well), where GOD said to Moses, “Gather the people; I’ll give them water.” That’s where Israel sang this song: Erupt, Well! Sing the Song of the Well, the well sunk by prince
a well the leaders sank, which the nobles of the people dug with their staves, by the word of the Inscriber.” Then from the wilderness on to Mattanah
The well the princes dug, that the nobles of the people sank with their scepter and their staffs.” From the wilderness they went on to Mattanah.
the well, which the princes dug, which the nobles of the people dug, with the sceptre, and with their poles.” From the wilderness they travelled to Mattanah
the well, which the princes dug, which the nobles of the people dug, with the scepter, and with their poles.” From the wilderness they traveled to Mattanah
the well, which the princes dug, which the nobles of the people dug, with the scepter, and with their poles.” From the wilderness they traveled to Mat...
the well, which the princes dug, which the nobles of the people dug, with the sceptre, and with their poles.” From the wilderness they travelled to Mattanah
The pit which the princes digged, and the dukes of the multitude made ready, in the giver of the law, and in their staves. And they went forth from the wilderness to Mattanah
‘A well — digged it have princes, Prepared it have nobles of the people, With the lawgiver, with their staves.’ And from the wilderness [they journeyed] to Mattanah
Es conveniente tomar constantemente en cuenta el versículo Numbers, 21:18 de La Sagrada Biblia de manera que podamos meditar sobre él.Seguramente deberíamos preguntarnos ¿Qué trataba de manifestarnos el Señor con el versículo Numbers, 21:18? ¿Cuáles son los momentos de nuestra vida diaria en que podemos poner en práctica lo que hemos alcanzado a saber gracias al versículo Numbers, 21:18 de La Biblia?
Hacer un análisis profundo sobre el versículo Numbers, 21:18 nos resulta fundamental para llegar a a ser más agradables a los ojos de el Creador del Cielo y de la Tierra y a aproximarnos más a Dios, esa es la cuestión por la cual es útil servirse del versículo Numbers, 21:18 siempre que nos pueda servir de guía para saber cómo actuar o para traer la paz a nuestros corazones.